Зашитый плащ Тан Цзэмина, с серебристой узорчатой вышивкой по кайме, выглядел теперь как новенький, но юноша все равно пообещал приобрести для него другой по возвращении домой.
Уже собирая немногочисленные вещи в сумку, они услышали голоса и топот бегущих на зов спутников.
Лю Синь с Тан Цзэмином вышли из пещеры и тут же попали под град взволнованных вопросов. Лю Синь на мгновение замешкался, пока мужчины кружили вокруг них. Отвечая Цзину и Сяо Вэню, он не увидел, как за его спиной Гу Юшэн подошел к Тан Цзэмину. Рассмотрев его заштопанный плащ и, не найдя на поясе мальчика ножа, который дал ему перед поездкой, он взглянул на него с недовольством и раздосадованно поджал губы.
Тан Цзэмин на это лишь прошел мимо и встал рядом с Лю Синем.
Уже по пути назад из рассказа Сяо Вэня юноша понял, что границы ловушки были сняты духом еще вчера, но из-за метели спутники не смогли выйти на поиски. Один только Цзин, не послушав Пэй Сунлиня, всю ночь рыскал по снегу. Его они и встретили на подходе сюда.
Кинув благодарный взгляд на Цзина и получив в ответ кивок, Лю Синь предложил перекусить и отправляться дальше в путь.
– Белый медведь? – задумчиво спросил Пэй Сунлинь, грея руки о чашу чая. – Я не видел здесь медведей. Они обитают дальше по хребту.
– Может, шатун, которого разбудили? – предположил Сяо Вэнь.
Лю Синь отрицательно покачал головой:
– Белые медведи не впадают в спячку.
Юноша упустил момент с тем, что медведь склонился в поклоне перед ними. Насколько он знал, дикие звери, признав человека и не почуяв угрозы, иногда шли таким образом на контакт, копируя некоторые движения, поэтому не стал заострять на этом внимания, порадовавшись тому, как все удачно сложилось. Впрочем, одного юноша все же не понимал: если волки и в самом деле хотели убить их с Тан Цзэмином, то, загнав в ловушку и получив такой отпор после гонки, осуществили бы задуманное в тот же миг. Лю Синь точно помнил несколько таких возможностей. Как бы он ни тренировался – мало кому под силу справиться с дикой стаей. Для натяжения тетивы все же требуется несколько мгновений, за которые пара волков вполне успела бы перегрызть им глотки.
Было ли дело в том, что все это лишь извращенная игра Шаньшэнь или им с Тан Цзэмином просто повезло, – Лю Синь не знал.
После завтрака они выдвинулись в путь, миновали ущелье и поднялись по извилистой дороге меж скалами.
Тан Цзэмин не отставал ни на шаг, забегая вперед и помогая Лю Синю идти по скользким камням. Он озирался по сторонам, подмечая все детали, пока не наткнулся взглядом на что-то темное в снегу.
Подойдя ближе, мальчик остановил Лю Синя, собравшегося проверить, что там.
– Медвежий капкан, – сказал Тан Цзэмин, осматривая присыпанные снегом зазубрины стальной пасти.
– Разве кто-то охотится в этих горах? – спросил Лю Синь у подошедшего Пэй Сунлиня, который, достав нож, кинул в ловушку камень.
Из раскрытого капкана вдруг выскочило длинное лезвие, после чего тот с громким лязгом захлопнулся, словно клешня.
– Находятся безумцы, но долго они, как правило, не живут. – Проводник раскрутил зажимы и провел рукой по лезвию. – Этот капкан очень старый. Из-за духовной энергии в этих горах звери здесь намного больше и мощнее, чем в других местах, но они редко нападали на путников – это было мирное духовное место. Как правило, сюда поднимались совершенствующиеся, чтобы медитировать в пещерах для достижения бессмертия, но после войны потянулся всякий сброд в надежде поживиться диковинным зверьем. После падения Севера эти горы защищать больше некому.
Пэй Сунлинь тяжело выдохнул, собираясь отбросить стальной клинок, но Лю Синь перехватил его руку.
– Хуфэй?.. – нахмурился юноша, оглядев лезвие. Затем присел на колени и полностью раскопал ловушку.
– М-м? – подошел ближе Сяо Вэнь, рассматривая находку.
– Это насечка, – провел Лю Синь по выбоинам на внутренней стороне лезвия, что складывались в рычащую рогатую голову, пронзенную клинком. – Она такая же, как и на мечах из того города.
– О-о, – одобрительно протянул Сяо Вэнь, – ты даже запомнил их мечи?
Лю Синь усмехнулся, забрасывая сталь за камни у скалы, чтобы на нее никто не наткнулся:
– Трудно не запомнить, когда один из них приставлен к твоей глотке.
Не став больше задерживаться, они двинулись в путь и, найдя еще несколько капканов, оттащили их в сторону.
Уже вечером, расположившись в одной из пещер у самого подъема на вершину, Лю Синь достал пипу и принялся наигрывать незатейливый мотив, аккомпанируя рассказу Пэй Сунлиня о его путешествиях.
Вино, что они взяли с собой, было крепче обычного, чтобы согреваться в пути. Хватало всего пары глотков, чтобы почувствовать, как по телу разливается жар.
Сяо Вэнь, не рассчитавший меры, быстро напился. Раззадоренный рассказами и вином, он едва смог принять тот факт, что ему не позволят выйти из пещеры, чтобы слепить из снега большого медведя.
Наблюдая за перепалкой мужчин, Лю Синь уловил движение сбоку.
Тан Цзэмин подобрался к нему ближе, очарованный тонкими пальцами, перебиравшими струны, и попросил научить играть и его.