Читаем Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья полностью

Переводя взгляд между мужчинами, на лицах которых читалось облегчение с тенью растерянности и вины, Лю Синь со всей силы толкнул Гу Юшэна в грудь, давая наконец злости и переживаниям пролиться наружу:

– Где Цзэмин?! Ублюдок, он что, не с вами?!

Гу Юшэн перехватил его руки:

– Успокойся! Ты встретишься с ним на рассвете.

– Отпусти!

Чувствуя сковывающий страх, юноша забился в хватке генерала и даже сумел дотянуться до его лица.

Получив несколько ударов вскользь, Гу Юшэн подметил, что удар Лю Синя стал крепче. Наконец Цзин метнулся к парню и нажал несколько точек на его шее.

Лю Синь успел сипло выдохнуть еще несколько обвинений, прежде чем потерял сознание и упал под ноги генерала.

Гу Юшэн перевел хмурый взгляд на Цзина.

– Ему нужно поспать, он очень устал, – просто ответил тот, пожав плечами, и посмотрел в ту сторону, откуда пришел Лю Синь. – Тан Цзэмин вернется ночью.

Гу Юшэн взвалил юношу на спину и двинулся в путь.

– Срежем через ущелье. Неси его меч.

Цзин подошел к лежащим на снегу белоснежным ножнам и поднял их.



Сяо Вэнь кружил вокруг Лю Синя, вливая ему в рот лекарства и согревающий тело отвар, не давая никому из мужчин приблизиться и на десять шагов.

Стояла глубокая ночь, тишину пещеры нарушал лишь треск огня.

Когда Гу Юшэн появился в проходе, неся юношу, Сяо Вэнь едва сдержал слезы. Отпихнув генерала, он уложил Лю Синя на меховую шкуру и проверил его тело на наличие ран.

Уже более-менее пришедший в себя Ван Цзянь во все глаза смотрел на спящего парня, чувствуя неведомую доселе благодарность за спасение собственной жизни и за помощь в победе, которую без Лю Синя они бы никогда не одержали.

Он хотел подобраться поближе, но Пэй Сунлинь, который сидел рядом с ним, только шлепнул Ван Цзяня по лбу. Затем уложил обратно и поднес лекарственный чай к его рту, пропуская ворчания раненого мимо ушей.

Цзин несколько раз пытался подойти к Лю Синю, на что Сяо Вэнь только предупреждающе сверкал злыми глазами, словно сторожевой пес, так что мужчина просто положил белоснежные ножны рядом и отошел к огню, возле которого сидел Гу Юшэн в одном тонком халате.

Лю Синь крепко спал, не замечая атмосферы в пещере.

Ван Цзянь, привалившись к стене, подал голос:

– Демоны Призрачного царства выбрали гору Сюэ не просто так. Это было спланированное нападение. В первые дни они разбивали наше войско, растаскивая его по всему Северу. Мы получали приказы двигаться туда, где отмечали вспышки их активности и разломы. На закате первого дня наши мечи потеряли свою силу, в небо было не подняться.

– Над Севером барьер. Подняться на мечах там до сих пор невозможно, – пояснил Гу Юшэн, затем налил себе вина и прикрыл глаза, впервые за два месяца чувствуя облегчение.

– Они выждали момент, когда от армии мало что останется, и только тогда решили атаковать гору Сюэ. Нам неизвестно, что там, но что-то очень важное, раз они так туда рвались.

Гу Юшэн долгое время молчал, после чего посмотрел темными глазами на Цзина и Сяо Вэня, которые уже глядели на него. Казалось, что троица о чем-то безмолвно переговаривается.

Захватив свою трубку, Гу Юшэн вышел наружу, где вновь разбушевалась метель. Сяо Вэнь и Цзин встали у него за спиной. Все долго молчали, раздумывая об одном и том же, пока Гу Юшэн первым не прервал тишину.

– Ну как, Сяо Вэнь, – спросил он, все так же не оборачиваясь, – война закончена? Уверен, что демоны больше не проберутся из Призрачного мира в наш?

Лекарь отвернулся, бессильно сжимая кулаки под широкими рукавами.

Цзин перевел взгляд на гору перед Гу Юшэном, чуть опустил голову и с прищуром всмотрелся в снежную ночь.

– С нами больше нет Цзычэна, а есть только его тринадцатилетний сын. Никто, кроме Тан Цзэмина, не сможет поднять и активировать великий меч Тан. Мы потеряли уйму времени, поэтому его нужно тренировать жестче и быстрее, чем нас в свое время. – Развернувшись и увидев несогласие на лице лекаря, Гу Юшэн выпустил струю дыма и рванул Сяо Вэня на себя за воротник: – Война не закончена. Она не прекращалась, очнитесь вы уже наконец. И либо помогайте мне натаскивать парня весь оставшийся год, либо хотя бы не мешайтесь под ногами, иначе, когда с него снимут печать, он окажется слишком слаб для меча. Тянуть больше нельзя.

Оттолкнув от себя лекаря, Гу Юшэн перевел глаза на Цзина, вновь поднося трубку к губам. Тот коротко кивнул.

Сяо Вэнь, разрываемый противоречиями, в итоге выдохнул:

– Лю Синь, он…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное