Читаем Ныряльщик за жемчугом (СИ) полностью

— Я актёр. — Потом не выдержал, поняв, что перебрал с пафосом, и рассмеялся. — Ну, хотел бы быть. У нас свой театр-студия, иногда мы ездим с гастролями, а так подрабатываю где придётся. В общем, я, в отличие от нашей общей знакомой (он кивнул на пустующий стул, где могла бы сидеть сестра), ожиданий наших славных предков не оправдал.

— Ну отчего же, — Адам отодвинул пустую тарелку. — Подрабатывать можно по-разному.

Он рассеянно вытащил из кармана купюру и придавил солонкой. Не справившись с собой, Джерфид невежливо скосил глаза. Купюра снова была крупная.

— Послушай, ты это брось, — смущённый тем, что его, видимо, сочли совсем уж несчастным голодранцем, выдавил Джер, — Я же не девушка, сам за себя заплачу!

— Я не хотел тебя обидеть, — обезоруживающе развёл руками Адам.

Джер, стушевавшись окончательно, полез в карман и извлёк пару слегка мятых бумажек, придавил уголком подставки с салфетками и встал.

— Спасибо за компанию, пойду я. У нас как раз репетиция намечена.

— А можно мне с тобой? — Адам поднял голову, чтобы поймать взгляд собеседника. В серых глазах его вспыхнули искорки.

— Куда? — не понял Джерфид.

— Хочу посмотреть на ваш театр. Всегда хотел попасть на репетицию, да всё как-то некому было контрамарку выписать.

«Ври больше» — про себя подумал Джерфид, у которого уже сложилось чёткое впечатление, что этот предприимчивый тип найдёт себе любого нужного человека и любой блат, если ему это понадобится. С другой стороны, внимание к его увлечению было, чего там греха таить, приятно. По сравнению с осуждающими вздохами родителей и привычным скептическим фырканьем Ясмин.

— Так как, можно? — напомнил о себе Адам.

— Да пожалуйста, — вышел из ступора Джер. — Только придётся поторопиться, это на другом конце города.

— Хочешь, я тебя подвезу? — Предложил Адам, поднимаясь. И уточнил с совершенно серьёзным видом, — Или ты сам за рулём?

«Издевается он что ли? — нахмурился Джер. — Хотя вроде бы не похоже…» В конце концов просто глупо толкаться в метро, а потом трястись в автобусе, если можно путешествовать с комфортом.

— Я сегодня пешком, так что поедем на твоей, — согласился он, принимая правила игры.

Они вышли из кафе и двинулись вдоль ряда припаркованных у бордюра автомобилей. Бормоча под нос что-то о пробках, Адам достал брелок и щёлкнул кнопкой, отключая сигнализацию.

Джерфид встал, как вкопанный.

— Это что, твоя машина?!

Солнечные блики матово поблескивали, отмечая изящные изгибы корпуса белоснежного «Cayen» а. Назвать это великолепие «кузовом» у Джера не поворачивался язык. Конечно, дорогие машины не такая уж редкость, их частенько встретишь на улице. Но вот так запросто, случайно получить возможность на таком прокатиться… Холёный конь из королевских конюшен — вот на кого был похож этот автомобиль. Адам же в своём ненавязчивом, чуть примятом костюме и с неизменной серёжкой, поблескивающей в ухе, годился в лучшем случае на роль «королевского конюха».

— Садись давай, а то опоздаем.

5

Машина шла мягко и плавно, словно крупный хищник быстро и беззвучно крался сквозь дебри каменных джунглей; или даже как акула, скользил, ловко огибая все препятствия на пути, беззастенчиво и бескомпромиссно оттирая в сторону конкурентов. Поймав себя на этой мысли Джерфид усмехнулся невесело «тоже мне, знаток!», и собрался было продолжить разговор с Адамом, чтоб скрасить дорогу, но покосился на него и осёкся: на лице водителя застыла лёгкая полуулыбка абсолютного умиротворения. Даже вертикальная складка между бровей почти разгладилась. «Да он в восторге, — подумал Джер. — Запомним.»

Репетиции студии проходили в маленьком зале обветшалого от времени детского центра. Тут пахло деревом, дешевой краской и старой обивкой кресел — наверное, так пахнет в любом подобном заведении. Сцена была крохотная. Старшая группа начальной школы, демонстрирующая драматическую, исполненную внутреннего конфликта постановку про трёх медведей смотрелась бы тут вполне уместно. Чего не скажешь о деятельности двух десятков великовозрастных «юных дарований».

Постановка была слаба. Настолько, что Адам даже не дал себе труда попытаться вникнуть в смысл. Просто сидел и смотрел на копошение мальчиков и девочек, которые сами, очевидно, воспринимали происходящее скорее как клуб по интересам нежели как серьёзный проект. Кто-то явно пришёл с целью пообщаться и обменяться сплетнями. Вон та блеклая девушка, кажется, просто от безысходности. А вот у этих ребят в углу — к гадалке не ходи — намечается роман. Интересно, они уже сегодня уйдут вместе, или ещё потянут резину? Адам перехватил взгляд режиссёра. Идейный лидер был постарше; аккуратно подстриженные виски седые, глаза острые, с хищным прищуром. Да уж, пожалуй, такой вполне может вести людей. И взгляд, которым он смерил влюблённую парочку был куда как неласков. Интересно, почему? У самого были планы на эту девчонку, или…? На всякий случай мысленно пометив это ценное наблюдение, Адам продолжил осмотр собравшихся персонажей, но тут на сцену вылез Джерфид и пришлось включиться в сюжет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы