Марфа прижалась к стене. Цезарь все лаял, а потом, вдруг, присев, склонив голову –
замолчал.
-Так вот ты где! – раздался знакомый голос, и Марфа, увидев белокурого мужчину в черном
камзоле, что спрыгнул на газон, усмехнулась: «Ну, здравствуй, дочка!»
Мэри мгновенно обернулась, и, тяжело дыша, махнула кому-то рукой. Высокий,
широкоплечий мужчина спустился по веревке со стены и Мэри сказала: «Матушка, это мой
муж, капитан Генри Гудзон. Он бежал из тюрьмы в Плимуте, и нас, наверное, уже ищут».
-Марта де ла Марк, рада встрече, капитан, - Марфа протянула маленькую, нежную руку и
Гудзон, пожимая ее, подумал: «Так вот в кого Мэри такая изящная. Матушке бы ее тоже
мужской костюм пошло». Он опустил глаза и увидел дуло пистолета, что высовывалось из
кармана шубки.
Марфа поцеловала дочь и коротко спросила: «Энни где?»
-В Плимуте, там еще сын Генри, Джон. Барк арестовали, он «Полумесяц» называется,
команде запрещено на берег сходить, - выдохнула Мэри. «Матушка, может быть можно что-
то сделать?»
-Можно, - согласилась мать. «Детей домой привезти, например. Так, - она подумала и
посмотрела на дочь, - ты, дорогая моя, спать иди, мистрис Доусон отдыхает уже, ложись в
гостевой опочивальне, она готова. А мы с вами, капитан, - она взяла Гудзона под руку, - в
кабинете немного поговорим, хорошо?
Цезарь подбежал к Мэри, и та, погладив его, устало сказала: «Матушка, может быть и я
тоже…»
- На тебя лица нет, милая, - ласково ответила мать. «Иди, устраивайся, а мужа твоего я
потом пришлю, не бойся». Она обняла дочь и что-то спросила у нее, шепотом. Мэри
помотала головой, и Марфа нежно сказала: «Ну, это все равно. Иди, доченька, там, в
умывальной все найдешь. Я тебе с утра Питера одежду принесу, вы с ним почти одного
размера».
Мэри быстро поцеловала Генри в щеку, и, подозвав Цезаря, побежала с ним к дому. Генри
посмотрел ей вслед, и, чувствуя, что краснеет, сказал: «Мы ведь не венчались пока, миссис
де ла Марк. Но как только все это разрешится, - сразу обвенчаемся.
-Миссис Марта, дорогой зять, - поправила его женщина. «А что не венчались вы, так я это
поняла. Ну, да ладно, - она зорко посмотрела на Генри, - ты, я смотрю, честный человек,
капитан Гудзон».
Он оглядел большой, каменный, под черепичной крышей дом, ухоженный газон и вздохнул:
«Я-то честный, да, миссис Марта. Вот я и вижу – что это кому-то не понравилось».
-Пойдем, - сказала женщина, подталкивая его к дому. «Там камин разожжен, я сейчас мужа
своего позову, адмирала де ла Марка, сына, еще кое-кого – поговорим. Все образуется,
капитан Гудзон. Вы где с Мэри-то встретились? – она улыбнулась, открывая тяжелые,
резные парадные двери.
-В Новом Свете, - он помог женщине снять шубку. Она подхватила шелковые, цвета палой
листвы юбки, и, набросив на плечи кашемировую шаль, что лежала на кедровом, с
бронзовыми накладками сундуке, велела: «Ты вон туда иди, справа от лестницы повернешь,
и потом первая дверь налево».
Она ушла вверх по дубовой лестнице, а Генри, подняв голову, посмотрев на шпалеры, обвел
глазами зал. «Да, - тихо сказал он, прикоснувшись к бронзовой голове какого-то идола, -
слона с человеческими руками, - куда тебе до этого, сын фермера ?». В открытом шкафу
орехового дерева, - Генри пригляделся, - были выставлены фарфоровые вазы.
-А, - раздался красивый, низкий голос сзади него, - полюбуйтесь, капитан. Это я из
последнего плавания привез, перед тем, как на суше осесть. Разве не прелесть? Золотые
рыбки. Это фарфор с эмалью, редкая вещица. Но всего лишь, прошлого века. А вот это, -
длинные пальцы повертели расписанную тремя красками вазочку, - это так называемая
техника «санкай». Желтый, зеленый и белый цвета, ну, не белый, кремовый. Это на севере
Китая сделали, очень давно.
Гудзон повернулся и увидел перед собой высокого, выше его, пожилого мужчину, с побитыми
сединой русыми волосами и короткой, ухоженной бородой. Запахло чем-то теплым и
пряным, и мужчина, протягивая руку, сказал:
-Адмирал Виллем де ла Марк, отчим вашей жены. Я вам завтра покажу наши галереи, - он
махнул куда-то наверх, - там еще больше интересного. Жаль, конечно, что нельзя устроить
открытый доступ, для публики».
-Капитан Генри Гудзон, - он коротко поклонился и Виллем улыбнулся:
-Сейчас мой пасынок спустится, мистер Питер Кроу, он – один из учредителей Ост-Индской
компании. Ну, да он тогда еще ребенком был, это его отец покойный все придумал, а миссис
Марта уже и подхватила. Ну и я тоже. Пойдемте в кабинет, - Виллем подтолкнул его. «Наш
зять из Парижа присылает такое бургундское, которое вы нигде больше не попробуете».
Когда они уже сидели в креслах у большого, искусной работы глобуса, Марфа, зайдя в
кабинет, уложив на стол папку черной кожи, велела им:
-Не вставайте. Я потом нам, - женщина хмыкнула, - поздний ужин накрою, судя по всему,
сидеть, придется долго. Ну да ничего, в кладовой есть окорок, и сыры Майкл хорошие
прислал, с оказией.
Адмирал устроил жену в большом кресле, и, подав ей, бокал с вином, спросил: «Питер за
Джоном пошел?»
Марта отпила и кивнула: «Он же полуночник, наверняка, работает еще. А ты, - она взглянула