Читаем o 0a115616b968c99b полностью

на Генри, - завтра в церковь отправляйся, святой Елены, нашу приходскую. Или вы по

лицензии венчаться будете, через неделю?»

-Да нет, - Гудзон рассмеялся, - уж подождем. Дети приедут, опять же, платье сшить надо,

гостей пригласить.

-Завтра тогда гонца к Джованни отправим, и в Дептфорд, - сказал адмирал. «Майкл-то не

успеет, да и вряд ли он в Париже сейчас, наверняка с королем Генрихом охотится».

Дверь отворилась, и Генри, встав, увидел на пороге невысокого, красивого мужчину в

простом темном камзоле. Он склонил голову и Гудзон, заметив седые виски, подумал: «Ему

же чуть за тридцать, не больше. И морщины вон какие, на лбу».

-Мистер Джон, - мужчина подал руку. «Рад познакомиться, капитан».

Стоявший сзади, изящный, легкий, очень красивый молодой человек, рассмеялся: «А я

мистер Питер Кроу, младший брат Мэри и хозяин этого кабинета».

Генри обвел глазами полки с книгами, большой стол орехового дерева – на нем стоял еще

один, маленький, изукрашенный самоцветами глобус, и, пожав крепкую руку Питера,

покраснел: «Вы извините, что мы так ворвались…»

-Это вы нас извините, капитан Гудзон, - Марфа погрела в руках бокал с вином. «Ваш барк и

вы сами были арестованы по нашему распоряжению, - она усмехнулась, - за что мы у вас

просим прощения».

Джон пристально взглянул на Гудзона и сказал: «Там у дверей ждет гонец, в Плимут,

напишите пару строк детям, капитан, чтобы они не волновались. Тот же человек привезет их

обратно в Лондон, можете не беспокоиться».

Гудзон подошел к столу, и, закончив, посыпав чернила песком, протянул бумагу Джону.

-Спасибо, - тот легко поднялся и вышел.

-Может быть, - сказал Генри угрюмо, возвращаясь на свое место, - мне кто-нибудь объяснит,

в чем, собственно дело, и зачем Ост-Индской компании понадобилось меня сажать в

тюрьму.

Вернувшийся Джон взял бокал с вином и рассмеялся: «А! Видите ли, капитан, я всегда

говорил, что время соперничества на поле боя прошло. Сейчас преуспевает тот, кто владеет

знаниями, особенно, - мужчина откинулся на спинку кресла, - теми знаниями, которые будут

двигать вперед торговлю».

-У меня есть обязательства перед Голландской Ост-Индской компанией, - упрямо сказал

Генри. «Было бы бесчестно и недостойно их не выполнить, они дали денег на мое плавание,

а не наши, английские коммерсанты. К кому бы я не приходил..

-Ко мне вы не приходили, - прервал его Питер, глядя на Гудзона.

-Все знают, что вы называете поиски Северо-Западного прохода пустой тратой денег, -

буркнул Генри. «К тому же, к вам на прием надо записываться за два месяца».

-C этим я ничего не могу сделать, - Питер снял с рукава белой рубашки невидимую пылинку.

«Иначе я не буду работать, а буду только выслушивать просителей. А чтобы у вас были

деньги на поиски, капитан, - я должен работать. Много, - мужчина улыбнулся.

-Я все равно должен передать свой судовой журнал послу Голландии при дворе Его

Величества, - Генри посмотрел в светло-голубые, спокойные глаза Джона.

-Разумеется, - удивился тот. «Я бы и не подумал вам препятствовать, капитан».

-У меня был друг, - медленно, положив руку на пальцы мужа, сказала Марфа. «Учитель.

Джон его тоже знал. Да и муж мой, - она улыбнулась, - тоже. Так вот, капитан, он говорил:

«Ставь благо страны превыше своего». Для нашего блага было бы, конечно, очень полезно

прочесть ваш журнал, а вот для блага Англии, - нет.

-Почему? – Генри взглянул на нее.

Она помолчала и продолжила: «Конечно, Ост-Индской компании было весьма полезно

узнать о ваших открытиях, но, - бронзовая бровь поднялась вверх, - не таким путем. Вряд ли

наша страна выиграет от того, что честный человек будет сидеть в тюрьме».

Зеленые глаза улыбнулись, и она, потянувшись, поворошила дрова в камине. «Salus populi

suprema lex esto, капитан. Это Цицерон. Да будет благо граждан высшим законом. Всех

граждан, и вас – тоже, - она отпила вина. «Так что еще раз – просим нас простить, мы

совершили ошибку».

-Конечно же, вам и экипажу «Полумесяца» будет выплачена компенсация, - Джон посмотрел

на папку черной кожи. «А сейчас, капитан Гудзон, когда мы разобрались с этим

недоразумением, мы были бы очень вам обязаны, если бы вы посмотрели на те документы

по Северо-Западному проходу, что у нас уже есть».

-И высказали свое мнение, - добавил адмирал.

Питер сложил кончики ухоженных пальцев: «Потому что если я буду входить в правление

Виргинской компании с предложением организовать совместную экспедицию, мне нужны

факты, дорогой зять».

-Я пойду с вами! – горячо сказал Генри. «Я им докажу...»

-Доказывать им буду я, - мужчина улыбнулся, - мы, торговцы, знаете ли, привыкли

прислушиваться к себе подобным.

-Я накрою на стол, приходите, - Марфа поднялась, и, наклонившись к уху Гудзона, едва

слышно шепнула: «Ну, капитан, готовься, сейчас мы тебя вчетвером будем допрашивать,

Плимут тебе раем покажется!»

Гудзон рассмеялся и поцеловал руку тещи.

Между бархатными портьерами пробивался неверный, серый свет раннего утра. Мэри

перевернулась, и, положив голову на его плечо, сонно спросила: «Ты не в Тауэре?»

-Как видишь, нет, - Генри обнял ее. «Спи, твоя матушка сказала, что оставит нам завтрак на

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии