Ну, который раньше был самураем, а потом стал отшельником?»
- Да, - Масато усмехнулся, наклоняя чайник, - мы тогда оба были ранены». Мужчина на
мгновение закрыл глаза, вспомнив холодный ручей и поросшие зеленым, мокрым мхом
валуны. «А как птицы пели по утрам, - он вздохнул и вслух сказал: «Да, вот тот старик, он
был мастер чайной церемонии. А я что? – тонкие губы чуть усмехнулись, - я так, ученик».
Даймё отпил чаю, и, поправив повязку, что закрывала глаз, тихо проговорил: «Если ты
выполнишь свое обещание, я продолжу выполнять свое, Масато. С Токугавой я как-нибудь
договорюсь, улажу это».
- Я не имел права давать такого обещания, ваша светлость, - так же тихо ответил Масато-
сан. «Марико-сан не хочет к вам идти, и я не буду распоряжаться ее жизнью».
- Как это не хочет? – удивился даймё. «Разве цветок может не хотеть цвести? Ты ее отец, ты
ее хозяин, точно так же – как я твой господин. А надо мной – его светлость Токугава, и ты
сам читал, что написано в его указе».
- Кроме меня, есть еще Бог, - Масато помолчал. «Я не буду делать то, что противоречит Его
заповедям, Масамунэ-сан. И я знаю, - он взглянул на смуглое лицо даймё, - что ты человек
чести, и не опустишься до насилия над невинной девушкой».
Даймё встал, и, махнув рукой, подойдя к окну, что выходило в сад, заметил: «Совсем осень.
И как быстро, за один день всего».
Он посмотрел на поникшие цветы и вдруг вспомнил: «Цветок, который не хочет цвести, да.
Сколько я с этим садом бился, годами, и все было впустую – ничего не росло, или росло, но
умирало. А потом Тео-сан вернулась к Масато и привезла детей. И тем же летом сразу все
изменилось – одни азалии были такими пышными, как никогда раньше. И хризантемы тогда
долго цвели, уж и снег выпал, а они все стояли. Соперницы инея, правильно писал Сайге».
- Ни один самурай, - не поворачиваясь, ответил даймё, - не позволит себе взять женщину
против ее воли. Ты же знаешь, я никогда этого не делал, и не сделаю сейчас. Хорошо, - он
повернулся, - тогда выполняй указ Токугавы. Ты самурай, и я тебе приказываю это сделать.
Сними крест, ты же читал – самураям теперь запрещено исповедовать христианство.
- Не буду, - Масато полюбовался рисунком на чашке. «Я тебе еще тогда, в Эдо, сказал, - от
своей веры я не откажусь. Поэтому не проси меня снять крест, - это бесполезно, Масамунэ-
сан».
- Ну и убирайся тогда отсюда! – взорвался даймё. «Бери семью и убирайся! Я сегодня ночью
сам поеду за метлами, - он мимолетно усмехнулся, - высажу тебя на берегу. Этот капитан
твой старый знакомец, договоритесь как-нибудь.
- А во исполнение указа его светлости сёгуна Токугавы, я прикажу казнить этого священника.
Жалко, что второго в замке нет, но ничего, я завтра пошлю стражников в город, наверняка,
он там прячется».
В дверь робко постучали.
- Что еще? – раздраженно крикнул даймё.
- Письмо, ваша светлость, - боязливо ответил охранник. «Под ворота просунули».
Масамунэ-сан развернул записку и скривился, как от боли. «И зачем она сюда притащилась,
если все равно решила покончить с собой?» - подумал он. «Ну и хорошо, теперь хоть его
светлость сёгун не будет меня попрекать, тем, что я привечаю вдову изменника».
- Ты не будешь казнить отца Франсуа, - Масато-сан поднялся. «Я не позволю убивать
невинного человека. И мою семью ты не тронешь. Сегодня ночью они все должны оказаться
на берегу, Масамунэ-сан. Можешь написать его светлости сёгуну, что твой начальник охраны
оказался упрямым человеком, и предпочел смерть от собственной руки – измене своим
убеждениям».
- Подожди, - приказал даймё и, посмотрев на жесткое лицо Масато-сан, тихо попросил:
«Сядь».
- Вот тут, - Хосе отдернул занавеску и показал Мияко-сан закуток с брошенной на
деревянный пол соломой и какими-то тряпками. «Извините, что так скромно».
- Мы с дочкой покойной в деревне прятались, у крестьян, - неслышно ответила женщина.
«Там тоже не дворец был. Я поработаю пока еще, переводы поправлю, свеча же есть, и
чернила у меня с собой,- она чуть улыбнулась.
Хосе поклонился, и женщина вдруг сказала, глядя на него бездонными, черными как ночь,
глазами: «Вы передайте, пожалуйста, сенсею, что я буду его ждать – когда бы он ни пришел.
Пожалуйста».
- Хорошо, - улыбнулся Хосе и добавил, увидев взволнованное лицо женщины: «Все будет
хорошо, Мияко-сан. Он вернется, обещаю вам».
Юноша вышел на вечернюю, уж почти пустую улицу, и, вскинув голову, посмотрел в нежное,
с едва заметными звездами небо. Хосе отчего-то вздохнул, и пошел в гавань – туда, где над
тихим, едва шуршащим волной морем , уже висел прозрачный, светлый серпик луны.
Хосе издалека увидел отца – он стоял рядом с адмиралом, глядя на море. Мужчины о чем-то
тихо разговаривали.
- Какой папа высокий, - вдруг подумал юноша, - выше адмирала. Ладно, не буду им мешать».
Он сел на перевернутую рыбацкую лодку и, глядя в море, вспомнил своих больных. «Завтра
на рассвете уже начнут приходить. Как они здесь без врача будут? Говорил же этот
мусорщик, Акихито-сан, у эта на всю Японию десятка два лекарей, не больше. И то
странствуют они, многие, их и не дожидаются, умирают. Хорошо еще, что у меня снадобий