Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

Then suddenly, crash! something was upset; he heard people moving about quickly, and there was another crash and then a noise like hitting a mule, only not so bony; then Linda screamed.Потом вдруг - грох! - опрокинули что-то; завозились, еще что-то шумно упало, и точно мула ударили хлыстом, но только звук мягче, мясистей; и крик Линды:
"Oh, don't, don't, don't!" she said."Не бейте, не бейте!"
He ran in.Он кинулся туда.
There were three women in dark blankets.Там три женщины в темных одеялах.
Linda was on the bed.А Линда - на постели.
One of the women was holding her wrists.Одна держит ее за руки.
Another was lying across her legs, so that she couldn't kick.Другая легла поперек, на ноги ей, чтоб не брыкалась.
The third was hitting her with a whip.Третья бьет ее плетью.
Once, twice, three times; and each time Linda screamed.Раз ударила, второй, третий; и при каждом ударе Линда кричит.
Crying, he tugged at the fringe of the woman's blanket.Он плача стал просить бьющую, дергать за кромку одеяла:
"Please, please."- Не надо, не надо.
With her free hand she held him away.Свободной рукой женщина отодвинула его.
The whip came down again, and again Linda screamed.Плеть снова хлестнула, опять закричала Линда.
He caught hold of the woman's enormous brown hand between his own and bit it with all his might.Он схватил огромную коричневую руку женщины обеими своими и укусил что было силы.
She cried out, wrenched her hand free, and gave him such a push that he fell down.Та охнула, вырвала руку, толкнула его так, что он упал.
While he was lying on the ground she hit him three times with the whip.И ударила трижды плетью.
It hurt more than anything he had ever felt-like fire.Ожгло огнем - больней всего на свете.
The whip whistled again, fell.Снова свистнула, упала плеть.
But this time it was Linda who screamed.Но закричала на этот раз Линда.
"But why did they want to hurt you, Linda?" he asked that night.- Но за что они тебя, Линда? - спросил он вечером.
He was crying, because the red marks of the whip on his back still hurt so terribly.Красные следы от плети на спине еще болели, жгли, и он плакал.
But he was also crying because people were so beastly and unfair, and because he was only a little boy and couldn't do anything against them.Но еще и потому плакал, что люди такие злые и несправедливые, а он малыш и драться с ними слаб.
Linda was crying too.Плакала Линда.
She was grown up, but she wasn't big enough to fight against three of them.Она хоть и взрослая, но от троих отбиться разве может?
It wasn't fair for her either.И разве это честно - на одну втроем?
"Why did they want to hurt you, Linda?"- За что они тебя, Линда?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика