Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

"Bring these two individuals back to London with you."- Возьмите с собой в Лондон обоих индивидуумов.
"Your fordship is aware that I shall need a special permit ..."- Вашему Фордейшеству известно, разумеется, что мне будет необходим специальный пропуск...
"The necessary orders," said Mustapha Mond, "are being sent to the Warden of the Reservation at this moment.- Соответствующее распоряжение, - сказал Мустафа, - уже передается в данный момент Хранителю резервации.
You will proceed at once to the Warden's Office.К нему и обратитесь безотлагательно.
Good-morning, Mr. Marx."Всего наилучшего.
There was silence.Трубка замолчала.
Bernard hung up the receiver and hurried up to the roof.Бернард положил ее и побежал на крышу.
"Warden's Office," he said to the Gamma-green octoroon.- Летим к Хранителю, - сказал он мулату в зеленом.
At ten fifty-four Bernard was shaking hands with the Warden.В десять пятьдесят четыре Хранитель тряс руку Бернарду, здороваясь.
"Delighted, Mr. Marx, delighted." His boom was deferential.- Рад вас видеть, мистер Маркс, рад вас видеть, -гудел он почтительно.
"We have just received special orders ..."- Мы только что получили специальное распоряжение...
"I know," said Bernard, interrupting him.- Знаю, - не дал ему кончить Бернард.
"I was talking to his fordship on the phone a moment ago."- Я разговаривал сейчас по телефону с Его Фордейшеством.
His bored tone implied that he was in the habit of talking to his fordship every day of the week.- Небрежно-скучающий тон Бернарда давал понять, что разговоры с Главноуправителем -вещь для Бернарда самая привычная и будничная.
He dropped into a chair.Он опустился в кресло.
"If you'll kindly take all the necessary steps as soon as possible.- Будьте добры совершить все формальности.
As soon as possible," he emphatically repeated.Поскорей, будьте добры, - повторил он с нажимом.
He was thoroughly enjoying himself.Он упивался своей новой ролью.
At eleven three he had all the necessary papers in his pocket.В три минуты двенадцатого все необходимые бумаги были уже у него в кармане.
"So long," he said patronizingly to the Warden, who had accompanied him as far as the lift gates.- До свидания, - покровительственно кивнул он Хранителю, проводившему его до лифта.
"So long."- До свидания.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика