Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

Helmholtz shrugged his shoulders.Гельмгольц пожал плечами.
They had come back from their work expecting to find the Savage waiting for them at one or other of the usual meeting-places, and there was no sign of the fellow.Они ожидали, придя с работы, застать Дикаря в одном из обычных мест встречи, но тот как в воду канул.
Which was annoying, as they had meant to nip across to Biarritz in Helm-holtz's four-seater sporticopter.Досадно - они ведь собрались слетать сейчас в Биарриц на четырехместном спортолете Гельмгольца.
They'd be late for dinner if he didn't come soon.Так и к обеду можно опоздать.
"We'll give him five more minutes," said Helmholtz.- Подождем еще пять минут, - сказал Гельмгольц.
"If he doesn't turn up by then, we'll ..."- И если не явится, то...
The ringing of the telephone bell interrupted him.Зазвенел телефон.
He picked up the receiver.Гельмгольц взял трубку.
"Hullo.- Алло.
Speaking."Я вас слушаю.
Then, after a long interval of listening, "Ford in Flivver!" he swore.- Длинная пауза, и затем: - Форд побери! -выругался Гельмгольц.
"I'll come at once."- Буду сейчас же.
"What is it?" Bernard asked.- Что там такое? - спросил Бернард.
"A fellow I know at the Park Lane Hospital," said Helmholtz.- Это знакомый - из Парк-лейнской умиральницы.
"The Savage is there.Там у них Дикарь буйствует.
Seems to have gone mad.Видимо, помешался.
Anyhow, it's urgent.Времени терять нельзя.
Will you come with me?"Летишь со мной?
Together they hurried along the corridor to the lifts.И они побежали к лифту.
"But do you like being slaves?" the Savage was saying as they entered the Hospital.- Неужели вам любо быть рабами? - услышали они голос Дикаря, войдя в вестибюль умиральницы.
His face was flushed, his eyes bright with ardour and indignation. "Do you like being babies?Дикарь раскраснелся, глаза горели страстью и негодованием, - любо быть младенцами?
Yes, babies. Mewling and puking," he added, exasperated by their bestial stupidity into throwing insuits at those he had come to save.Вы - сосунки, могущие лишь вякать и мараться, -бросил он дельтам в лицо, выведенный из себя животной тупостью тех, кого пришел освободить.
The insults bounced off their carapace of thick stupidity; they stared at him with a blank expression of dull and sullen resentment in their eyes.Но оскорбления отскакивали от толстого панциря; в непонимающих взглядах была лишь тупая и хмурая неприязнь.
"Yes, puking!" he fairly shouted.- Да, сосунки! - еще громче крикнул он.
Grief and remorse, compassion and duty-all were forgotten now and, as it were, absorbed into an intense overpowering hatred of these less than human monsters.Скорбь и раскаяние, сострадание и долг - теперь все было позабыто, все поглотила густая волна ненависти к этим недочеловекам.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика