Читаем О людях, никогда не расстающихся с Библией полностью

Докладная записка рекомендует заставить местные власти усилить нажим на общины Свидетелей Иеговы с целью добиться прекращения их организованной деятельности, создавать вокруг них негативное общественное мнение. Вероятно, власти действительно усилили борьбу со Свидетелями Иеговы, в том числе и в Назарово. Это привело к трагическим последствиям.

Как докладывал В. И. Броневич 25 августа 1976 г. своему руководству в Совет по делам религий при Совете Министров СССР, в ночь с 13 на 14 августа 1976 г. житель города Назарово Симанович Фёдор Акимович 1934 г. рождения, член КПСС, депутат горсовета, слесарь, убил из охотничьего ружья родственников жены, которые были Свидетелями Иеговы. По заявлению Симановича, мотивом совершённого им преступления «является вовлечение его жены и дочери в секту Свидетелей Иеговы». Вероятно, власти перестарались, создавая вокруг Свидетелей Иеговы «негативное общественное мнение», как рекомендовал в своей докладной записке Броневич. «Похороны убитых, — рапортует в Москву уполномоченный,— прошли под контролем местных властей без происшествий».

Сохранились воспоминания об этой трагедии Валентины Симанович, жены Фёдора Симановича, совершившего убийство двух женщин — Свидетелей Иеговы. Как свидетельствует Валентина, местные партийные руководители постоянно упрекали её мужа, что он плохо воспитывает свою семью, которая остаётся в плену религиозных пережитков. Он решился на преступление после того, как пришёл с партийного собрания в нетрезвом состоянии. Возможно, и на этом собрании его опять критиковали за слабую воспитательную работу с членами семьи.

По воспоминаниям Валентины Симанович, работники КГБ в гражданской одежде и местная милиция полностью взяли под свой контроль проведение похорон и даже специально изменили маршрут похоронной процессии, чтобы как можно меньше людей знало об этом убийстве.

Во время судебного заседания по делу Фёдора Симановича всех Свидетелей Иеговы удалили из зала. Его приговорили к 10 годам лишения свободы, причём в приговоре ни разу не упоминалось, что убийство было совершено из-за религиозной нетерпимости.

После суда произошёл случай, о котором нельзя читать без содрогания. «Когда я с детьми вышла из зала суда, — вспоминает Валентина Симанович, — на улице нас окружила толпа людей, которые бросали в нас комья снега и кричали: вас тоже надо убить». Появившийся милиционер предотвратил расправу, приказав всем разойтись.

Эти факты свидетельствуют о том, что клеветнические кампании, направленные на разжигание вражды и ненависти по отношению к Свидетелям Иеговы, в ряде случаев калечили судьбы людей, подталкивали к насилию и даже убийствам.

* * *

29 мая 1980 г. Совет по делам религий принял постановление «О состоянии и мерах усиления работы по разоблачению и пресечению противозаконной деятельности секты Свидетелей Иеговы». Реализации этого постановления придавалось большое значение. В тех регионах, где Свидетели Иеговы доставляли беспокойство органам власти, были составлены специальные планы мероприятий на 1980–1982 гг.

В частности, план мероприятий по Иркутской области, согласованный уполномоченным Совета по делам религий В. Ф. Коростелевым с кураторами из обкома КПСС и облисполкома, предусматривал:

— создать при исполкоме областного Совета народных депутатов областную комиссию содействия контролю за соблюдением законодательства о религиозных культах (подобные комиссии уже функционировали в городах, посёлках и районах);

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука