Читаем О, мед воспоминаний полностью

(двое), Ляминых (двое), три сестры Понсовых: Евгения, Лидия и Елена, Федорова Ванда

Мариановна. (Привлекательная женщина. Служила во МХАТе. Муж ее, Владимир

Петрович, приезжал к нам „повинтить". Нередко М. А. ездил в это гостеприимное

семейство, иногда к нему присоединялась и я.)

В списке М. А. я не нашла П. А. Маркова и И. Я. Судакова, режиссера спектакля.

Всю-то ночку мы веселились, пели и танцевали.

В этот вечер Лена Понсова и Виктор Станицын особенно приглянулись друг другу

(они вскоре и поженились).

Вспоминаю, как уже утром во дворе Лидун доплясывала русскую в паре с

Малолетковым. Мы с М. А. были, конечно, очень благодарны семейству Степунов за то,

что они так любезно взяли на себя столь суетливые хлопоты. Говоря о „Днях Турбиных",

уместно упомянуть и о первом критике пьесы. Однажды у нас появился незнакомый

мрачный человек в очках — Левушка Остроумов (так назвали его потом у Ляминых) и

отчитал М. А., сказав, что пьеса написана плохо, что в ней не соблюдены классические

каноны. Он долго и недружелюбно бубнил, часто упоминая Аристотеля. М. А. не сказал

ни слова. Потом критик ушел, обменяв галоши...

Несколько позже критик Садко в статье „Начало конца МХАТа" („Жизнь искусства",

43, 1927 г.) неистовствует по поводу возобновления пьесы „Дни Турбиных". Он называет

Булгакова „пророком и апостолом российской обывательщины" (стр.7), а самое пьесу

„пошлейшей из пьес десятилетия" (стр.8).

Критик пророчит гибель театру и добавляет зловеще: как веревка поддерживает

повесившегося, так и успех пьесы, сборы, которые она делает, не спасут Московский

Художественный театр от смерти.

Когда сейчас перечитываешь рецензии тех лет, поражаешься необыкновенной

грубости. Даже тонкий эрудит Луначарский не удержался, чтобы не лягнуть Булгакова,

61


написав, что в пьесе „Дни Турбиных" — атмосфера собачьей свадьбы („Известия",

8 октября 1926 г.). Михаил Афанасьевич мудро и сдержанно (пока!) относится ко всем

этим выпадам.

„Зойкина квартира" идет тоже с аншлагом. В ознаменование театральных успехов

первенец нашей кошки Муки назван „Аншлаг".


В доме также печь имеется,

У которой кошки греются.

Лежит Мука, с ней Аншлаг.

Она — эдак, А он так.


Это цитата из рукописной книжки „Муки-Маки", о которой я упоминала выше. Стихи

Вэдэ, рисунки художницы Н. А. Ушаковой. Кошки наши вдохновили не только поэта и

художника, но и проявили себя в эпистолярном жанре. У меня сохранилось много

семейных записок, обращенных ко мне от имени котов. Привожу, сохраняя орфографию,

письмо первое. Надо признаться: высокой грамотностью писательской коты не

отличались.


32


Дорогая мама!

Наш миый папа произвъ пъръстоновку в нешей уютной кварти. Мы очень

довольны (и я Аншлаг помогал, чуть меня папа не раздавил, кагда я ехал на ковре кверху

ногами).Папа очень сильный один все таскал и добрый не ругал, хоть он и грыз

крахмальную руба. а тепър сплю, мама, на тахте. И я тоже. Только на стуле. Мама мы

хочем, чтоб так было как папа и тебе умаляим мы коты все, что папа умный все знаит и

не менять. А папа говорил купит. Папа пошел а меня выпустил. Ну целуем тебе. Вы

теперь с папой на тахте. Так что меня нет.

Увожаемые и любящие коты.

Котенок Аншлаг был подарен нашим хорошим знакомым Строиским. У них он

подрос, похорошел и неожиданно родил котят, за что был разжалован из Аншлага в

Зюньку.

62


На обложке книжки „Муки-Маки" изображен Михаил Афанасьевич в трансе: кошки

мешают ему творить. Он сочиняет „Багровый остров".

А вот еще там же один маленький портрет Михаила Афанасьевича. Он в пальто, в

шляпе, с охапкой дров (у нас печное отопление), но зато в монокле. Понятно, что

карикатура высмеивает это его увлечение. Ох, уж этот монокль! Зачастую он вызывал

озлобление, и некоторые склонны даже были рассматривать его как признак

ниспровержения революции.

В это же время мы оба попали в детскую книжку Маяковского „История Власа,

лентяя и лоботряса" в иллюстрациях той же Н.А.Ушаковой.

Полюбуйтесь: вот мы какие, родители Власа. М.А. ворчал, что некрасивый.

К сожалению пропала или уничтожена книжка Гастона Леру „Человек, который

возвратился издалека" в переводе Мовшензона. Н.А.Ушакова рисовала цветными

карандашами прямо по печатному тексту, который приблизительно звучал так: „По утрам

граф и графиня выходили на крыльцо своего замка. Графиня ласкала своих борзых..."

(Граф — М.А., графиня — я).

Остроумные комментарии от имени переводчика написал Коля Лямин. А страшные

места?

Синим карандашом была изображена костлявая рука привидения, сжимающая

фитиль зажженной свечи.

„Любочка и Мака! Этого на ночь не читывайте!"

Это было такое веселое талантливое озорство. Я до сих пор огорчаюсь, что какие-

то злые руки погубили эту книжку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное