— В доме достаточно еды, — продолжал адвокат, — дети проводят много времени на свежем воздухе, игрушки и книжки у них есть. Леди Сильверстоун следит за тем, чтобы они соблюдали режим дня, вовремя питались и ложились спать, чтобы их одежда всегда была сухой и чистой. С детьми занимаются, им читают вслух книжки, подходящие для их возраста.
— У каждого ребенка есть своя комната? — спросила Лили, которая мрачно слушала адвоката и теребила пергамент с заключением Сметвика.
— Комнаты есть, — ответила Вайолет, — но пока они спят вместе. Они еще маленькие. Трикси и Эд скучают по родителям, в одиночестве им было бы плохо.
— Скучают по родителям? — переспросила Лили.
— Это ваш сын, любезная, по вам не скучает, — прокаркала леди Берк, — потому что не видит вас, пока вы, задрав хвост, по чужим домам мотаетесь. Небось, и не узнает при встрече. А мой племянник ребенком занимался, и леди Лестранж тоже.
— Да, миссис Поттер, — любезно улыбнулся адвокат, — а с кем остался ваш мальчик? Ведь у вас мальчик? Ваш супруг тоже здесь, как я вижу. Так с кем ребенок?
— Я попросила присмотреть за ним миссис Бэгшот, — ответила Лили, — но это к делу не относится.
— Еще бы! — заявила Вальбурга. — Мать-кукушка учит порядочную женщину, как ухаживать за детьми! Дожили!
— Мадам Розмерта, — обратился адвокат к хозяйке «Трех метел», — вы не могли бы оценить количество запасов леди Сильверстоун? Вы ведь в этом хорошо разбираетесь.
— Конечно, — тут же кивнула Розмерта, — и дам клятву, что ничего не испорчу и не наврежу. Я правила знаю.
— А зачем клятву? — удивилась Лили.
— Потому что мы ведьмы, любезная, — закатила глаза Вальбурга, — что угодно сглазить и проклясть можем.
Розмерта быстро справилась с поручением.
— Все есть, — сказала она, — и даже с избытком. И хранится по правилам. Где мне расписаться? Все как в списке, что нам предоставили.
Дамблдор шуршал записями. Неужели он действительно на что-то рассчитывал?
— Все это так, — сказал директор Хогвартса, — но мы все можем убедиться, что сама местность тут не является здоровой. От практически всех строений замка остались развалины, которые могут быть очень опасны для детей. Рядом дремучий лес с весьма нехорошей энергетикой. Я бы и самой леди Сильверстоун не советовал жить в таком месте.
— Хогвартс тоже находится рядом с Запретным лесом, — напомнила Вальбурга, — и никакие запреты не удерживают детей от визитов туда. Мой младший сын рассказывал, что кентавры подходят практически к самой школе. А еще в лесу видели ядовитых пауков, которых не только в Шотландии, но на британских островах быть не должно.
— Здесь ничего такого нет, — сказала Вайолет, — а за детьми слежу я и домовики.
— Точно-точно, — Розмерта кивала, — мой кузен от этих пауков еле отбился. А ведь недалеко от деревни был, травы собирал. Мы в Хогсмите хотим сговориться, чтобы найти гнездо этих тварей и уничтожить. Мало нам кентавров с оборотнями! Мы от века там травы и ягоды с грибами собирали, за дровами ходили, на охоту. Егерей нанять может и не получится, но кое-кто и сам идти готов — у многих дети.
— Кстати, директор, — спросила Рита Скиттер, — а откуда взялись эти пауки? Читателям это тоже интересно, ведь речь идет о безопасности детей.
— Какой-нибудь идиот развел, — пожала плечами леди Берк, — а потом в лес выпустил. Такое сплошь и рядом бывает, мозгов-то нет. Вот кого в Азкабан сажать надо.
— Леди Сильверстоун, — Рита обратилась к Вайолет, — скажите, а легенда о древнем жертвеннике в лесу правда?
— Там есть несколько мегалитов, — ответила Вайолет, — и группа дольменов, но они довольно далеко. И все.
— А вы бываете в лесу?
— Древние камни мне показывал как-то покойный лорд Сильверстоун, — ответила Вайолет, — а так я дрова с края леса беру. Я не могу надолго оставлять детей одних. Домовики, конечно, следят, но таких малышей просто так не оставишь.
Лили стиснула зубы, она поняла, в чей огород полетел этот камень.
— Но ведь вы мать-одиночка, — заявила она, — то есть, родили вне брака. И вполне можете принимать здесь мужчин. Каково детям смотреть на такое?
— Да как ты смеешь, грязнокровка?! — выпрямилась в кресле леди Вальбурга.
— Мадам… — поднялся со своего места Дамблдор.
— Мужчины… — пробормотала Вайолет, — какие мужчины?
Северус медленно встал.
— Миссис Поттер, — негромко проговорил он, — а вы не хотите заняться действительно несчастными детьми? Теми, кто голодает и мерзнет в трущобах Лютного, например? Они вынуждены воровать, попрошайничать, торговать собой. Займитесь этим, вся магическая Британия будет вам рукоплескать.
Лили обалдело уставилась на него.
— Сдурел? — чуть не взвыл Джеймс.
— Кишка тонка! — припечатала леди Берк. — Это не порядочных женщин травить, там и убить могут.
— Точно-точно, — подхватила Вальбурга, — убийц Карадоков так и не нашли. А миссис Сомс так прокляли, что ни один колдомедик помочь не смог. Все внутренности сгнили и вытекли. А помните Майкла Клайви? Так и пропал.
— Как пропал? — переспросила Лили.