Попустительство имеет место тогда, когда кому-нибудь известно о преступлении и такое лицо может и обязано воспретить это, но не воспрещает, становясь тем самым преступным в том же. Цицерон в речи “Против Пизона” говорит: “Не представляет ведь большой важности, в особенности что касается консула, сам ли он досаждает государству опасными законами и неблагонадежными сборищами или же допускает, чтобы досаждали другие”. Брут в письме к Цицерону пишет: “Итак, ты скажешь, что обвиняешь меня в чужом преступлении? В совершенно чужом, если я мог предупредить его совершение”. Агапит в обращении к Юстиниану заявляет: “Одно и то же - совершать преступление и не препятствовать преступникам”. “Кто допускает для преступника возможность совершать преступление, тот придает силу дерзости”, - говорит Арнобий (Против язычников”, кн. IV). “В чьих руках возможность воспрепятствовать, тот способствует совершению, если не воспрепятствует совершению”, - замечает Сальвиан. Верно говорит Августин: “Кто отказывается воспрепятствовать, имея на то возможность, тот дает свое согласие”.
3. Так, кто может не допустить склонения рабыни к блуду, но допускает это, тот по римским законам считается за подстрекателя на блуд (С. Imperator. D. qui sine manum.). Если раб совершит убийство с ведома господина, то господин ответственен с ним солидарно, ибо считается, что убийство совершил сам господин (L. II. cle noxal. act). По закону Фабия ответственность падает на господина, если раб похитит чужого раба с ведома своего господина (Павел, “Заключения”, кн. V).
4. Но, как мы сказали, кроме осведомленности, требуется еще возможность воспрепятствовать. Это подразумевают законы, когда карают осведомленность9 о преступлении, которая означает допущение совершения преступления, так как тот, кто мог воспрепятствовать ему, ответственен, если он не воспрепятствует; и под осведомленностью здесь разумеется также воля; первая мыслится совместно с намерением (L. Sclenta ad 1. Aquil. L. I. Haec. autem. sl fam. furt. f. d. 1. In delictis, de nox. act).
Оттого господин не обязан ни к чему, если раб публично заявляет о своей свободе вопреки запрету господина, потому что. стало быть, невиновен тот, кто хотя и осведомлен о чем-нибудь, но не может воспрепятствовать этому (L. Culpa. de R. I. 1. nullum crimen eo tit.). Так, и родители отвечают за преступления детей, но лишь тех. которые находятся в их власти (L. I. qui earn. In fine. L. Quid ergo. I. L. Non alia. D. qui not. inf.). Наоборот, если даже дети находятся в их власти и они могли бы воспрепятствовать совершению преступления, тем не менее родители не ответственны, если им ничего не было известно о деяниях их детей (L. Furtum. Quod si. D, arb. furt. caesar.). Осведомленность и невоспрепятствование должны сочетаться, чтобы кто-нибудь нес ответственность за чужое деяние.
Все сказанное на том же основании распространяется на подданных в силу естественной справедливости. 5. По поводу следующего стиха Гесиода:
Часто народ искупает вину одного нечестивца,
Прокул делает превосходное замечание: “Когда, имея возможность воспрепятствовать, он, однако же, на деле не препятствует злодеянию, хотя бы даже одного лица”. Так, о греческом войске, где Агамемнон сам и прочие подчинялись общему решению, не напрасно сказано:
Что ни набредят цари, всему рукоплещут ахейцы.
По их принуждению Агамемнон10 возвратил жрецу дочь. Далее сообщается о сожжении их флота:
Ради вины одного и безумств Оилеева сына11.
По этому предмету у Овидия в “Метаморфозах” (XIV) сказано:
Похитивший деву из храма,
Кару за то заслужив, навлек ее на все войско,
потому что прочие не препятствовали отказу возвратить деву-жрицу. У Ливия (кн. I) читаем: “Родственники царя Тация прогнали послов лаурентинян. А когда лаурентиняне сослались на право народов, то Таций уступил влиянию и мольбам своих близких. Таким образом он принял на себя их вину”. Сюда, собственно, относится следующее место у Сальвиана о царях: “Власть великая и могущественнейшая, которая может воспрепятствовать совершению величайшего преступления12, как бы подтверждает его возникновение, если заведомо допустит совершение преступного деяния”. У Фукидида (кн. I) есть такое место: “Более виновен тот, кто может воспретить”. У Ливия (кн. I, VI) жители Вей и латиняне оправдываются перед римлянами, приводя тот довод, что враги последних получили помощь со стороны подданных указанных народов без ведома их самих. Напротив, извинения Теуты, царицы иллирийцев, не были приняты, несмотря на уверения ее в том, что не она, но ее подданные занимались морским разбоем, ибо она не воспрещала этого. Некогда амфиктионы обвинили жителей о. Скироса в том, что они давали возможность некоторым из своих соотечественников заниматься морским разбоем13.