Читаем О славе мучеников полностью

А епископ, побледнев, размышлял о размерах обоих несчастий: не разбился ли мрамор и не погиб ли кто из народа? Так как не знал, что именно произошло. Из-за пыли никто не мог приблизиться к тому месту. Спустя два часа, когда пыль рассеялась, туда подошли, чтобы собрать тела погибших и фрагменты колонн. Обнаружилось, что никто из людей не погиб, и алтарь чудесным образом остался совершенно цел, так что они не нашли на нем никаких повреждений.

Что еще сказать? Они нашли все целым, увидели, что все спасено, и прославили мученика, видя чудо Господа, сохранившего невредимыми и алтарь, и колонны.

На территории этого города удостоен заслуженной награды за свою мужественную борьбу и мученик Иулиан. Об известных мне его чудесах я рассказал в книге, которую сам дерзнул написать.

Глава 65. О церкви Икиак в Арверне, где покоится святой Сатурнин

В то время, когда Храмн покинул Арверн и когда людьми из его свиты чинились различные злодеяния, пятеро мужей тайно проникли в священный церковный дом Икиака — в нем находились мощи святого Сатурнина. Вломившись туда, они украли облачения и другие священные предметы и скрылись под покровом ночи.

Пресвитер, поняв, что была совершена кража, начал тщательно разузнавать о ней у местных жителей, но ничего не смог вернуть из того, что было взято. А преступники после кражи тотчас ушли в область аврелианскую, разделили добычу, и каждый взял свою долю. Но скоро, преследуемые небесным отмщением, четверо из них были убиты в собственных раздорах. Пятый (как единственный, оставшийся в живых) по праву наследства забрал себе все награбленное.

Как только он ушел к себе домой, внезапно глаза его истекли кровью, и он ослеп. Тогда, подвигнутый и болью, и божественным вразумлением, он обещал: «Если Господь призрит на мое несчастье и вернет мне зрение, то я возвращу тому святому месту все, что взял». Молясь так со слезами, он тогда же получил зрение. Придя в город Аврелиан, он, по Божиему промыслу, встретил арвернского диакона. Рассказав ему обо всем, он смиренно стал упрашивать того, чтобы он вернул украденное церкви. Диакон с благоговением исполнил просьбу.

Глава 66. О святом Генесии Арвернском

А совсем недавно в этой самой арвернской области, там, где она примыкает к укрепленному городу Тигерн, святой Генезий явил себя одному местному жителю таким образом. Один бедняк, как-то не доглядев, потерял быков, с помощью которых возделывал поле. Он старательно искал их, но не мог найти.

Следующей ночью является ему некий муж в видении, говоря: «Иди дорогой, ведущий к лесу, и найдешь быков, которых долго ищешь, жующих густую траву у мраморного надгробного камня. Ты возьми этот камень на телегу и помести на могилу, которая находится рядом с дорогой. Я, говорящий тебе об этом, — мученик Генесий, и та могила — моя. Я был положен в ней в белых одеждах, когда через мученичество покинул этот мир».

Тот человек, встав на рассвете, нашел быков рядом с камнем, как и было указано ему в видении. Но главное чудо было в том, что громадный камень, который едва мог бы быть сдвинутым многими парами, был перевезен только двумя быками.

Многие недужные, придя туда, чтобы исполнить свои обеты, получают исцеления.

Авит, епископ того города, узнав об этом, построил над гробницей святого большую базилику и повелел совершать в ней его празднование со всем усердием. И ныне большие толпы людей приходят туда, как я уже говорил, со своими обетами, и возвращаются исцеленными. Так прославляют эту церковь мощи святого Генесия Арелатского.

Глава 67. О мученике Генесии Арелатском

Этот мученик Генесий с горячей верой окончил свои мучения за имя Христово в гороле Арелате — ему отсекли голову. На том месте, где, как говорят, это произошло, есть тутовое дерево, от которого подаются силою мученика многочисленные благодеяния больным. Со временем оно засохло, потому что ветви и кору его многие брали для исцеления. Но, однако, для искренне верующих оставшаяся часть все еще жива и точно так же подает помощь, как ранее.

Глава 68. О мосте через реку Родан

Однажды мост через реку Родан в том месте, где, как говорят, переправлялся святой мученик, начал сотрясаться — он был устроен на кораблях. Якорные канаты оборвались, и из-за большого количества людей эти корабли стали давать течь и погружаться вместе с народом в волны реки. Тогда все, находясь в такой опасности, возопили единым голосом: «Блаженнейший Генезий, избавь нас силой свой святости, чтобы не погиб народ, который усердно пришел с благоговением совершить твой праздник». И вскоре, подхваченную ветром, всю толпу прибило к берегу, а они изумлялись тому, как были спасены чудом мученика.

Часто ограды гробницы святого бывали взломаны лангобардами и другими неприятелями. Но, схваченные демоном и ставшие бесноватыми, они начинали неистовствовать и кусать самих себя зубами, ничего не унеся из того, чего так грубо искали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги