Читаем «О восьми лукавых духах» и другие аскетические творения полностью

68. Кто не возненавидел греха, тот, если и не делает греха, причисляется к грешникам. [Col. 1248]

69. Вздохни о согрешающем ближнем, чтобы вместе с тем вздохнуть и о себе, ибо все мы повинны во грехах23.

70. Согрешающему другу напомни о Судии, и заживишь свою язву, потому что это лекарство совета общее [полезно и ему, и тебе].

71. Намереваясь что-нибудь сказать или сделать, позаботься об оправдании, которое вскоре от тебя потребуется, — и, будучи исправляем страхом, уцеломудришься.

72. Наказания за грех бойся, а стыда ужасайся, потому что безмерна тяжесть того и другого.

73. Красота и множество будущих благ беспредельны, а настоящее — тень, дым, водяной пузырь.

74. Не сей дурное, потому что жатва близко и насадителя терний ожидает огонь.

75. Лицемеры, любостяжатели, сластолюбцы — розы жизни [сей], но потерпи немного, и увидишь, что трава эта [будет] потоптана.

76. Всякий худой поступок вооружает диавола, но вооруженный жестоко обходится с вооружившими.

77. Хочешь ли привести в изнеможение врага? Отсеки грех, и над ним, лишенным сих крыльев, можно издеваться, как над воробьем.

78. Горе нечестивому, потому что, когда все просвещаются, тогда он омрачается.

79. Горе богохульнику, потому что у него связан язык и не в состоянии он сколько-нибудь оправдаться пред Судиею.

80. Горе беззаконнику, потому что пойдет к строгому Судии и правдивому Законодателю.

81. Горе любостяжательному! Богатство от него бежит, ожидает же его огонь.

82. Горе ленивому! Взыщет он то время, которое употребил худо.

83. Горе высокомерному! Когда сойдет во гроб, узнает, кто он.

84. Горе блуднику, оскверняющему брачную ризу! Со стыдом изгоняется из брачного царского чертога.

85. Горе ругателю и вместе с ним пьянице! В один ряд поставляются они с убийцами и наказываются вместе с прелюбодеями.

86. Горе роскошествующему! Недолго ему утучняться, как тельцу, уготовляемому на заклание (ср. Иак. 5:5).

87. Горе лицемеру! Пастырь от него отрекается, и Судия24 кажется ему волком.

88. Блажен, кто идет путем тесным (Мф. 7:14), потому что венценосцем восходит на небо.

89. Блажен, кто попирает земные удовольствия: борьбы с ним трепещут демоны.

90. Блажен, кто чист в добродетели и нелицемерен в душе: будет он судить мир, а не судим будет вместе с миром (ср. Мф. 19:28; 1 Кор. 11:32).

91. Блажен, кто высок по жизни и смирен по образу мыслей: [Col. 1249] он подражает Христу и с Ним совоссядет.

92. Блажен, у кого Закон не сходит с языка: Бог не оставляет скинию его.

93. Блажен, кто многим делает добро: на Суде найдет он многих защитников.

94. Блажен, у кого в добродетели нет худой примеси, потому что лопата Судии (ср. Мф. 3:12) не вводится им в обман.

95. Блажен, кто украшает дела свои прежде, нежели явит их огонь, которым все искушается (ср. Мк. 9:49).

96. Блажен, кто поспешает к Будущей Жизни, потому что настоящее издает запах тления и влечется к смерти.

97. Блажен, кто расточает, что собрал (ср. Пс. 111:9), и чистым предстает Чистому Судие (ср. Тит. 1:15).

98. А главное в слове следующее: не неради о душе, потому что скоро станешь пред весами на Страшном Судилище Христа, Бога нашего.

99. Ибо, так же как милостивые, и т. д.


[PG. T. 79. Col. 1249]

СВЯТОГО НИЛА, ЕПИСКОПА И МУЧЕНИКА, ГЛАВЫ УВЕЩАТЕЛЬНЫЕ25


1. Начало спасения есть осуждение самого себя.

2. Лучше бесцельно бросить камень, нежели слово.

3. Ко всем относись так, как хочешь, чтобы все относились к тебе (ср. Лк. 6:31).

4. Упражняйся более в деле праведности, нежели в слове.

5. Благочестив не тот, кто многим оказывает милость, но тот, кто не погрешает против кого-либо.

6. Жить лучше на соломенной подстилке и быть бодрым, чем иметь золотой одр [больного].

7. Приятен тот друг, который душу питает.

8. Бога словами воспевай, делами чти, в мыслях почитай.

9. Священника разумение, жизнь и благородство почитай.

10. Хуже всего быть рабом всем позорным вещам.

11. Словом добродетели учи, делом же ее храни.

12. Не [просто] иметь добродетель считай прекрасным, но [иметь ее] как подобает. [Col. 1252]

13. Закон почитая, по закону и живи.

14. Странник тот, кому чуждо все мирское.

15. Завистник наказывает сам себя, ибо, на другого наговаривая, страдая, впадает в зло от себя самого.

16. Богатому не льсти, не раздражай [его].

17. Укрепляет тело — вино, а душу — словеса Божии.

18. Пищу употребляй не приятную, но полезную.

19. Тот, кто склоняется угождать толпе, станет сам подобен толпе.

20. Более всего — пользуйся телом своим.

21. Трудолюбив тот, кому времени не хватает.

22. Мужа-христианина не вид воспринимай, но помышление души.

23. Порочить невиновного — грешить против Бога26.

24. Ушей и языка опасность велика.

25. Имей страх Божий и любовь Божию и поступай со всеми по чистому свидетельству совести.

26. Веруй, что при каждом твоем деле присутствует Сам Бог.

27. Похвал бегай, но стыдись и укоризн.

28. Радуйся добродетели, когда поступаешь добродетельно, но не превозносись ею, чтобы не случилось крушения в пристани.

29. Насколько преуспеваешь в законе, настолько же признавай себя далеким27 от совершенства.

30. Исследуй конец всякого дела прежде его начала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика