24 ноября 1937 года песню на новый английский текст Кана и Чаплина записало на пластинку на фирме Decca Records малоизвестное тогда трио сестёр Эндрюс. От первоначального текста остались лишь название и первая строчка припева, записанные как «Bei Mir Bist Du Scheyn».
За первый же месяц после записи было продано 75 тысяч пластинок, в конце 1938 года — 250 тысяч пластинок и 200 тысяч копий нотных изданий. В 1938 году песня была удостоена премии «ASCAP» (Американское общество композиторов, авторов и издателей) как наиболее популярная песня года. После исполнения этой песни сёстры Эндрюс очень быстро стали знаменитыми, а сама песня стала супер-дупер джазовым хитом в США.
Элла Фицджеральд
Чарли Чаплин
Бенни Гудмен
Сёстры Эндрюс
Сёстры Бэрри
Песня была переведена на многие языки, в том числе на немецкий. В нацистской Германии она была некоторое время очень популярна. Песня нравилась даже самому Адольфу Гитлеру, пока не выяснилось её еврейское происхождение. После этого она сразу же была запрещена.
Луи Прима
Кили Смит
Успех песни в США вызвал интерес и к другим песням на идише, но ни одна из них не достигла такой популярности. За 28 лет владения копирайтом на «Бай мир бисту шейн» песня принесла братьям Камменс и другим его владельцам 3 миллиона долларов.
Она стала любимой песней миллионов. Её исполняли Бенни Гудмен с оркестром, Гай Ломбардо, Лайонел Хэмптон, Джуди Гарленд и многие другие. Замечательно пела эту песню великая Элла Фицджеральд, обладательница 13 премий «Грэмми», известная во всём мире, как «первая леди джаза» и «первая леди песни».
На музыку песни было снято несколько видеоклипов, которые пользовались у зрителей и пользуются до сих пор большим успехом. Среди этих клипов до сих пор почётное и заслуженное место занимает клип неповторимого Чарли Чаплина.
Этот хит в исполнении сестёр Эндрюс услышали по радио сёстры Бейгельман, исполнявшие джазовые версии еврейских народных песен. Они сменили имена с Клары и Минни на Клэр и Мирну, стали называться сёстрами Бэрри и тоже стали петь про «самую красивую» — и на идише, и на английском. И во многом благодаря им, песня стала знаменита на весь мир.
Сейчас во всем мире эту песню исполняют как вокальные группы различного состава, так и отдельные исполнительницы или исполнители. Довольно часто эту песню поёт дуэт — женщина и мужчина.
Великолепный пример такого дуэта — знаменитые американские артисты, супруги Луи Прима и Кили Смит. В первом куплете она поёт о том, какой одинокой была она до встречи с ним, как она рада, что встретила его и какой он замечательный. А во втором куплете, который является практически повторением первого, уже он поёт, каким одиноким был он до встречи с ней, ну и так далее.
Вот оригинальный текст этого шлягера, авторы — Сэм Кан и Сол Чаплин:
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное