Читаем О времени и о себе полностью

24 ноября 1937 года песню на новый английский текст Кана и Чаплина записало на пластинку на фирме Decca Records малоизвестное тогда трио сестёр Эндрюс. От первоначального текста остались лишь название и первая строчка припева, записанные как «Bei Mir Bist Du Scheyn».

За первый же месяц после записи было продано 75 тысяч пластинок, в конце 1938 года — 250 тысяч пластинок и 200 тысяч копий нотных изданий. В 1938 году песня была удостоена премии «ASCAP» (Американское общество композиторов, авторов и издателей) как наиболее популярная песня года. После исполнения этой песни сёстры Эндрюс очень быстро стали знаменитыми, а сама песня стала супер-дупер джазовым хитом в США.


Элла Фицджеральд


Чарли Чаплин


Бенни Гудмен


Сёстры Эндрюс


Сёстры Бэрри


Песня была переведена на многие языки, в том числе на немецкий. В нацистской Германии она была некоторое время очень популярна. Песня нравилась даже самому Адольфу Гитлеру, пока не выяснилось её еврейское происхождение. После этого она сразу же была запрещена.


Луи Прима


Кили Смит


Успех песни в США вызвал интерес и к другим песням на идише, но ни одна из них не достигла такой популярности. За 28 лет владения копирайтом на «Бай мир бисту шейн» песня принесла братьям Камменс и другим его владельцам 3 миллиона долларов.

Она стала любимой песней миллионов. Её исполняли Бенни Гудмен с оркестром, Гай Ломбардо, Лайонел Хэмптон, Джуди Гарленд и многие другие. Замечательно пела эту песню великая Элла Фицджеральд, обладательница 13 премий «Грэмми», известная во всём мире, как «первая леди джаза» и «первая леди песни».

На музыку песни было снято несколько видеоклипов, которые пользовались у зрителей и пользуются до сих пор большим успехом. Среди этих клипов до сих пор почётное и заслуженное место занимает клип неповторимого Чарли Чаплина.


Этот хит в исполнении сестёр Эндрюс услышали по радио сёстры Бейгельман, исполнявшие джазовые версии еврейских народных песен. Они сменили имена с Клары и Минни на Клэр и Мирну, стали называться сёстрами Бэрри и тоже стали петь про «самую красивую» — и на идише, и на английском. И во многом благодаря им, песня стала знаменита на весь мир.

Сейчас во всем мире эту песню исполняют как вокальные группы различного состава, так и отдельные исполнительницы или исполнители. Довольно часто эту песню поёт дуэт — женщина и мужчина.

Великолепный пример такого дуэта — знаменитые американские артисты, супруги Луи Прима и Кили Смит. В первом куплете она поёт о том, какой одинокой была она до встречи с ним, как она рада, что встретила его и какой он замечательный. А во втором куплете, который является практически повторением первого, уже он поёт, каким одиноким был он до встречи с ней, ну и так далее.

Вот оригинальный текст этого шлягера, авторы — Сэм Кан и Сол Чаплин:


Первый куплет (поёт она)

Of all the boys I've known,and I've known some.Until I first met you, I was lonesome.And when you came in sight,dear, my heart grew lightAnd this old world seemed new to me.You're really swell,I have to admit you.Deserve expressions that really fit you.And so I've racked my brain,hoping to explainAll the things that you do to me.Bei mir bist du sheyn,please let me explainBei mir bist du sheynmeans you're grand.Bei mir bist du sheyn, again I'll explainIt means you're the fairest in the land.I could say «Bella, Bella»,even say «Wunderbar».Each language only helps metell you how grand you are.

Второй куплет (поёт он)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное