Читаем Об истинном христианстве полностью

8. О, какую добрую совесть сохранил бы тот, кто не искал бы никакого преходящего веселья и никогда не тревожился бы о мире сем! О, какую покойную и мирную совесть имел бы тот, кто взирал бы только на вещи божественные и всю надежду свою возлагал бы на Бога! О, сколь великое и сладкое утешение имел бы от Бога тот, кто не полагался бы на утешения мира сего! Тогда многие обрели бы в самих себе обращение к Богу, исправление сердца и святое благоговение, которые они теряют между людьми века сего. Внутри сердца твоего восполнится всё то, от чего ты отрешишься вне его. Молодое дерево не растёт нигде лучше, как на собственной земле и основании своём; так и внутренний человек возрастает во внутренности сердца, где обитает Христос.

9. Радость и печаль в человеке зависит от его совести. Если живёшь ты божественными, внутренними вещами, то совесть твоя будет внутреннею твоею радостью; если же живёшь ты внешними вещами мира сего, то она будет твоею внутреннею печалью и сердечною скорбью (см.: 2 Кор. 7:10).

10. Всякий раз, как благоговейная душа скорбит о грехах своих, входит она в свою сокровенность, внутреннее своё уединение, и оплакивает себя. Тогда обретает она слёзный кладезь и источник слёз, в которых в вере и духе, чрез имя Иисуса (см.: 1 Кор. 6:11), омывается и очищается она каждую ночь (Пс. 6:7), дабы достойно приуготовиться и непорочною взойти в сокровенная Святая Святых, где Бог будет тайно беседовать с нею.

11. И так как Бог есть Бог сокровенный (ср.: Ис. 45:15), то и душа, с которою Он будет беседовать, должна иметь в себе сию сокровенность для Бога. Услышу, что скажет Господь Бог (ср.: Пс. 84:9). Я взыскал Господа и Он услышал меня и от всех скорбей моих избавил меня. Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся. Сей нищий воззвал – и Господь услышал его, и спас его от всех бед его (ср.: Пс. 33:5–7). Господи! рано услышь голос мой, – рано предстану пред Тобою и буду ожидать (Пс. 5:4). Но душа тем больше восходит в сию сокровенность, чем больше отдаляется она от мира, подобно праотцу Иакову – когда отошёл он от чад и друзей своих, тогда коснулся его Бог и Ангелы Его (см.: Быт. 32:24). Бог и Ангелы безмерно любят благочестивую душу и никогда не оставляют её.

Глава 24

О любви к Богу и ближнему

Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры.

(1 Тим. 1:5)

1. В этом изречении Апостол научает нас высочайшей и благороднейшей добродетели любви и показывает нам четыре стороны её. Во-первых, говорит он, она есть цель увещевания (ср.: 1 Тим. 1:5), то есть совокупность всех заповедей, ибо любовь есть исполнение закона (Рим. 13:10); в ней содержатся все заповеди, и без неё все дарования и добродетели бесплодны и ни к чему не служат.

2. Далее, говорит он, истинная любовь должна исходить из чистого сердца (ср.: 1 Тим. 1:5). Это означает такую любовь к Богу, когда сердце бывает чистым от всякой любви к миру. От сей последней предостерегает нас святой Иоанн: не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. Ибо всё, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего. И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек (1 Ин. 2:15–17). Итак, кто имеет сердце, свободное от всякой любви к творению, так что человек не надеется ни на какие временные вещи, какого бы рода они ни были, и не полагает ни малейшего сердечного упования на них, а только на одного Бога, как говорит Давид: кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле. Изнемогает плоть моя и сердце моё: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек (Пс. 72:25–26), – у того любовь происходит из чистого сердца и сопровождается радостью и весельем. Эта чистая любовь к Богу описывается в псалмах Давида: возлюблю Тебя, Господи, крепость моя! Господь – твердыня моя и прибежище моё, Избавитель мой, Бог мой, – скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище моё (Пс. 17:2–3).

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство