Читаем Об истинном христианстве полностью

16. Итак, надлежит нам жить в любви, ибо в ней мир и согласие. Где же мир, там и Бог мира (ср.: Рим. 15:13, 33). А где Бог мира, там заповедал Господь благословение и жизнь на веки (Пс. 132:3).

Глава 27

Почему должно любить своих врагов

Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас: да будете сынами Отца вашего Небесного.

(Мф. 5:44–45)

1. Первая побудительная к тому причина есть приведённое только что Божие повеление: любите врагов ваших. Любить врагов Господь заповедует для того, чтобы быть нам сынами Отца нашего Небесного (ср.: Мф. 5:44–45). Господь как бы хочет сказать: Бог возлюбил вас, когда вы были врагами Его (ср.: Рим. 5:10); поэтому если вы не будете любить врагов ваших, то не сможете быть сынами Небесного Отца. А кто не Божие чадо, то чьё он чадо? О! как много ещё надобно нам учиться! Как далеки мы ещё от того, чтобы быть истинными чадами Божиими! Ибо истинные чада Божии суть те, кто любит врагов.

2. Не любящий брата пребывает в смерти (1 Ин. 3:14). Почему? Потому что без любви, источник которой – Христос, невозможно иметь истинной жизни. Духовная небесная жизнь состоит в вере в Бога и в любви к ближнему, как говорит св. Иоанн: мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев (1 Ин. 3:14). Любовь к ближнему есть плод и свидетельство оживотворения во Христе. Вражда же и ненависть есть вечная смерть. Ибо кто умирает во вражде, тот умирает вечною смертью. Во́т от чего предостерегает нас с такою любовью Христос Господь!

3. Если человек ненавидит ближнего своего, то все его добрые дела, служение Богу и молитвы совершенно бесполезны, как говорит св. Павел: если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы (1 Кор. 13:3).

4. Свойство высокой, благородной, божественной души – прощать обиды. Посмотри, как долготерпелив Бог, Отец наш, как скор Он на умилостивление (см.: Пс. 102:8). Воззри на Господа Иисуса Христа в Его страдании: не подобен ли Он был терпеливому агнцу? Он не отверзал уст Своих (Ис. 53:7). Воззри на Бога Духа Святого: почему явился Он в виде голубя (см.: Мф. 3:16)? Без сомнения, ради благости и кротости Своей. Взгляни на Моисея: с каким терпением сносил он хулы и поругание от народа! Писание говорит, что он был человек кротчайший из всех людей на земле (Чис. 12:3). Посмотри на Давида: как терпел он своего ругателя Семея (см.: 2 Цар. 16:10)!

5. И язычники знали это.

«Чем больше герой, тем скорей отлагает он гнев;чем дух благородней, тем больше он милует всех»,

говорит один поэт. И другой вторит ему:

«Великое дело – врага пощадить;себя победить – вот свершенье!»

И ещё:

«Миловать малых, наказывать гордых —вот что достойно великих людей!»

6. А вот ещё изречения из древности. «Истинная любовь ни на кого не гневается, кроме себя». «Подлинный мир состоит не в великом счастье, но в смиренном терпении злополучия». Публий[72] говорит: «Мужественный дух не внимает хуле». Сенека: «Если ты великодушен, то не обратишь внимания ни на какое поругание. Если бы кто стал бранить солнце и говорить, что оно тьма, солнце от того не сделалось бы тьмою: так думай и ты. Великое мщение – скоро прощать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница мирового христианства

Об истинном христианстве
Об истинном христианстве

Традиционно читаемая и одобряемая Православной Церковью, как в лице ее святых, так и в лице официальной цензуры, одна из лучших и самых популярных духовно-назидательных книг из сокровищницы мирового христианства. Книга Иоганна Арндта «Об истинном христианстве» получила самое широкое распространение в России в XVIII – начале XX в. С 1735 года, когда вышел первый перевод на славяно-русский язык Симона Тодорского (1701–1754), будущего архиепископа Псковского, Изборского и Нарвского, и до 1906 года она была переведена на русский язык еще четыре раза и издавалась многократно. Предлагаемый перевод иг. Петра (Мещеринова) представляет собою переработку последнего русского перевода 1906 года. Не менее 50 % текста переведено заново, все купюры раскрыты, неточности и ошибки исправлены.

Иоганн Арндт

Христианство
Путь истины
Путь истины

Впервые публикуемый на русском языке перевод главного труда выдающегося религиозного мыслителя Герхарда Терстегена (1697–1769) «Путь истины» представляет собой сборник отобранных им самим текстов, которые обнимают всю его творческую жизнь (с 1726 по 1768 годы) и наиболее объёмно представляют его взгляды. Соотечественник и современник Иоганна Себастьяна Баха, Терстеген, как и он, стал своеобразным «завершителем» духовной эпохи ранней Реформации, дав в себе самом великолепный и высший образец того, на что она была способна.Ясное изложение учения о внутренней духовной жизни; внеконфессиональность, которая позволяет человеку любой христианской деноминации, стоящему на любой ступени церковности, прилагать это учение к себе; наставление о любви к Богу и о последовании Христу, подробное раскрытие того, что есть «аскетика веры» – всё это (как и многое другое) не только должно быть интересно современному читателю, но и вполне может стать для него действенным руководством, как правильно идти узким и тесным путём христианской жизни.Книга Г. Терстегена продолжает ряд публикаций переводов классики немецкой духовной литературы игумена Петра (Мещеринова) – духовных произведений И. С. Баха, трудов Иоганна Арндта и Валентина Вайгеля.

Герхард Терстеген

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Херувимский странник
Херувимский странник

Эта книга — первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом с парными рифмами, — явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество.Ангел Силезский (Йоханнес Шефлер, 1624—1677), врач по образованию, лютеранин по наследственному вероисповеданию, в 1654 г. под влиянием мистика Франкенберга перешел в католичество ив 1661 г. стал членом монашеского ордена францисканцев.Католическая, а точнее внецерковная, мистика Ангела Силезского представляет собой отход от лютеранско-евангелической ортодоксии, связанный с непосредственной обращенностью к Богу, к интуитивному познанию мира. Лейтмотивом этого поиска служит формула «Бог — во мне и я — в Боге», что, безусловно, навеяно евангелической мистикой Иоанна Богослова.Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным и в религиозном, и в поэтическом отношении.

Ангелус Силезиус

Средневековая классическая проза / Христианство