Читаем Обещанье не пустяк полностью

Он деловито шагнул к ним из калитки. А следом появилась пчела.

Не та, что встретилась гостям в саду первой. Эта была без книжки и очков, и величиной с котенка, а не взрослую кошку. Но вид имела такой же неприветливый.

Зависнув в воздухе, она повертела головой, переводя взгляд с Насти на фею и обратно. Потом, не поздоровавшись, прогудела:

– Вы идете с нами, понятно?

– Нет, – Мирабель вытаращила на нее глаза. – Куда это?…

– К мастеру! – Пчела, пытаясь заглушить Чинкин лай, прибавила своему гудению громкости.

– Какому? – тоже повысила голос Мирабель.

– Такому!

Бурундук сделал шаг вперед, поигрывая дубинкой.

Бесстрашный Чинка тут же попытался броситься на него и загрызть, но Настя попятилась, подтащила его к себе за поводок и подняла на руки.

– Тихо, тихо, – пробормотала, но он ее проигнорировал и снова зашелся лаем.

– Спокойно! – крикнула Мирабель неведомо кому. Пес, во всяком случае, не умолк, и бурундук сделал еще один шаг вперед, и гудение пчелы стало угрожающим…

Тогда фея вскинула руки, в одной из которых взялась неведомо откуда волшебная палочка, быстро очертила ею круг у себя над головой, и всю их троицу – ее саму и Настю с собакой на руках – накрыл прозрачный, слабенько светящийся купол.

Бурундук тут же отступил. Пчела озадаченно притихла.

Чинка взлаял еще разок, победно, и перешел на низкое, горловое рычание.

– Вот теперь поговорим, – обратилась к пришельцам Мирабель. – Давайте-ка с начала… кого вы называете мастером?

Ответил на сей раз бурундук:

– Хозяина.

– Пасечника или Матвея?

На нее непонимающе уставились оба голема. И после паузы бурундук неуверенно сказал:

– Мастера.

Фея вздохнула.

– Хозяин, он же мастер, понятно… Так. Отвести вы нас хотите к нему… а вот куда, скажите, пожалуйста? В какое именно место?

Бурундук несколько просветлел.

– К дому мастера!

– И где находится его дом?

– Возле пасеки!

– Ну наконец-то, – кивнула Мирабель. – Значит, все-таки пасечник. И зачем мы ему понадобились? Неужели поговорить решил?

– Мы не знаем, – прогудела пчела. – Велено привести вас, и все.

– Только нас? – Фея повела рукой в сторону Насти.

– Остальных приведут другие, кого послали.

– Ясно…

Мирабель снова кивнула и повернулась к девушке.

– Хм, – сказала, – возможно, это добрый знак. Или нет?

Почесала в затылке, уронив при этом парочку шпилек. Наклонилась за ними, бормоча:

– Понял старый крокодил, что лучше все же выслушать нас? Или попросту убить собрался, чтобы избавиться? В ульи превратить… – Выпрямилась. – Как ты думаешь?

– В ульи? – тревожно переспросила Настя. – Зачем?

– Ну или еще во что-нибудь в этом роде. С него станется. Ладно, откуда тебе знать, что он там замыслил на самом деле, это никому не известно… А хотелось бы выяснить! Вдруг да что-то толковое? Вот как мы поступим, пожалуй, – и Мирабель снова обратилась к посланцам пасечника: – Хорошо, мы пойдем с вами. Только сперва дождемся еще одной феи, она вот-вот прилетит. И поведете к мастеру сразу троих. Согласны?

– Да, – немного поразмыслив, ответила пчела.

– Да, – буркнул и бурундук.

– Замечательно, – сказала Мирабель. – Значит, договорились. Угрожать нам не будете больше, нет?… Тогда я сниму защиту.

Купол, их прикрывавший, начал медленно таять.

А Мирабель добавила тихо, себе под нос, так, чтобы услышала только Настя:

– Две феи лучше, чем одна, если придется обороняться, – и подмигнула ей.

Настя так же тихо ответила:

– Конечно.

И в этот миг что-то щекотнуло ей шею.

Словно комарик сел, или какой-то мелкий жучок… который шмыгнул за шиворот и посеменил вниз по позвоночнику.

Настя передернула плечами. Не помогло. Тогда она торопливо поставила Чинку наземь и, держа поводок одной рукой, другой потянулась за спину. И тут…

На тропинку перед ними внезапно выскочило какое-то маленькое непонятное существо. Не то мышка, не то птичка – с длинным клювом, и при этом мохнатое, с круглой ушастой головой, украшенной вроде как… цветочком?!

Разглядеть его ей так и не удалось, ибо в следующий миг оно свистнуло, взмахнуло тонким мышиным хвостиком, съездив им Чинке по носу, и резво ускакало в калитку.

Чинка, не издав ни звука, ринулся вдогон, вырвав у зазевавшейся хозяйки из руки поводок.

Настя вскрикнула. И, напрочь позабыв и о щекотке, которая ее так не вовремя отвлекла, и о зачарованных выходах, кинулась за своей собакой.

* * *

Слышать эти Сонины причитания было совершенно невыносимо.

Хотелось только одного – вскочить и бежать спасать… но куда?!

Стас тряхнул головой, в надежде перестать думать о всяких ужасах, воткнул морковку обратно в землю.

Вспомнил вдруг перепуганную Эш, прекрасно теперь ее понимая. А потом – свое обещание… И попытался перебить Соню, спросив:

– А за принца ты не волнуешься?

– С чего это? – Она выпучила глаза. – С какой стати мне за него волноваться? Большой мальчик, слава богу, да еще и с телохранительницей!

– Вот как? А мне казалось, что ты… что он…

– Нравится мне, что ли? – Соня засмеялась. – Вот еще, глупости какие! Нет, он мне нравится, конечно, очень симпатичный товарищ… но и все! Я же в своем уме. Где принцы, а где я? – это надо вовсе голову потерять, чтобы размечтаться!

Перейти на страницу:

Похожие книги