Читаем Обещание Габриеля полностью

Он отодвинулся от нее и быстро снял презерватив. Потом достал салфетки, сперва занялся Джулией, потом уже собой. Нашел свой пиджак и накинул его на плечи Джулии, пока сам одевался.

Поднимая с пола рубашку, повернулся к Джулии голой спиной.

– Габриель!

Джулия в ужасе зажала рот руками. Он вытянул шею, оглянулся через плечо:

– Что такое?

Джулия показала на ссадины и царапины у него на спине и лопатках. Она поморщилась и сказала:

– Мне стыдно.

– А мне нет. – Он улыбнулся так, что мог бы затмить солнце. – Шрамы любви я ношу с гордостью.

Она смутилась – ей было жаль, что она его исцарапала. Он приподнял ее подбородок пальцем:

– Мы раним друг друга, но мы же в силах исцелить нанесенную рану. – Он опустил глаза. – Исцеление, полученное от тебя, – наверное, для меня самое важное в жизни.

– Габриель! – прошептала она, схватив его за руку.

Он ее поцеловал.

– Прости, но мне пора. Меня там искать будут.

– А мне нужно в отель, кормить Клэр. Я Ребекке только две бутылочки оставила.

Джулия спрыгнула со стола, но чуть не упала, приземлившись на правый каблук.

– Спокойней! – Габриель обнял ее рукой за талию, не дал упасть. – Все в порядке?

– Вполне.

Джулия заправила волосы за уши, опустила глаза, натягивая баску на грудь. Онемение в правой ноге вернулось, и потому она чуть не подвернула лодыжку, стараясь устоять. Но Габриелю она этого рассказывать не собиралась – незачем его так волновать, особенно в такой критический момент его жизни.

– Уверена?

Он наклонил голову, глядя ей в глаза.

Джулия мимолетно улыбнулась:

– Конечно.

Она подняла платье, и Габриель помог ей в него влезть. Потом застегнул ей молнию.

– Наши хозяева сегодня вечером планируют еще один ужин. Я тебе сообщу, когда буду знать детали.

– Не уверена, что смогу. Мне после того, что сейчас было, надо немного вздремнуть.

Габриель улыбнулся по-волчьи:

– Все равно я тебе позвоню. И если захочешь остаться дома, то ради бога. Я постараюсь освободиться, как только смогу.

Он стал прибирать на столе, поместив канцелярский нож в самый центр, как сувенир. Набросил на шею галстук, но затягивать его поленился.

– Может, мы с тобой могли бы сегодня сходить в бассейн. Или в спа.

– Это было бы чудесно.

Тут в дверь постучали:

– Профессор Эмерсон?

Габриель замер:

– Да?

– Вас ждут наверху, сэр, – объявил мужской голос. – Вас ищет Элеанор Майклз из Би-би-си.

– Иду прямо сейчас.

Габриель глянул на Джулию предупреждающим взглядом, она зажала рот рукой, давя смех.

– Иди, – прошептала она. – Я подожду, пока горизонт расчистится, а потом запру за собой дверь.

– Ладно.

Он возвел глаза к небу и качнул головой.

Джулия быстренько привела в порядок его костюм и прическу – поправила галстук, одернула пиджак и пригладила волосы. Взяла салфетку и стерла с его лица следы помады. Он повернулся кругом, широко разведя руки:

– Ну как? Презентабельно?

– Сногсшибательно. – Джулия тяжело вздохнула. – Эта бибисистка в тебя влюбится.

– Я люблю только тебя.

Габриель крепко ее поцеловал, взял свой кейс и мешок для одежды, потом выскользнул в коридор, тщательно следя, чтобы не открыть дверь слишком широко.

Джулия подождала, пока затихнут шаги. А потом рухнула в кресло, обмахиваясь руками.

Глава 26

Через несколько дней

Гарвардский университет

Кембридж, Массачусетс

– Войдите! – прозвучал с легким акцентом голос Сесилии Маринелли в ответ на стук Джулии.

Джулия открыла дверь и заглянула внутрь:

– Сесилия, привет. Минутка у тебя найдется?

При виде Джулии лицо Сесилии изменилось. Она сдержанно кивнула и жестом пригласила Джулию войти.

Эта реакция Джулию озадачила. Она осталась неловко стоять, пока Сесилия наконец не предложила ей сесть.

У миниатюрной, с ярко-синими глазами Сесилии волосы были темные и коротко стриженные. Уроженка Италии, она приехала в Гарвард в тот же год, что и Джулия.

– Я думала, ты в отпуске по родам.

Сесилия сняла очки, положила их на стол. И не улыбалась.

– Так и есть. Я хотела минутку с тобой поговорить.

Джулия сцепила руки на коленях, ощущая нервозность.

– Я, конечно, слышала новости. Администрация, естественно, всюду трубит о своем выдающемся выпускнике. Поздравляю с сейджевскими лекциями.

– Спасибо. Он очень оживился по этому поводу.

– Я видела тему его лекций. – Углы губ Сесилии слегка опустились. – Интересно, но слишком романтично. Да и вообще чтение Данте на метауровне – это уже общее место. Я ждала куда большего.

Джулия онемела. Сесилия и Габриель всегда были друг к другу дружелюбны, и эта критика ранила.

Не замечая реакции своей ученицы, Сесилия сказала:

– Значит, вы с Габриелем будете следующий год ездить друг к другу, пока он в Эдинбурге?

– Нет. – Джулия чувствовала, что близка к заиканию. – Собственно, об этом я и хотела попросить. Я…

– Второго академотпуска тебе получить нельзя, – перебила Сесилия, переходя на итальянский. – Сразу после отпуска по родам. Осенью тебе надо будет слушать курсы и составить проект своей диссертации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги