Читаем Обещание Габриеля полностью

Габриель положил кролика на грудь Клэр и стал смотреть, что она будет делать. Игрушка соскользнула, и девочка что-то пискнула.

– Ты все еще заставляешь его называть тебя «профессор Эмерсон».

Габриель выпрямился во весь рост.

– Потому что я и есть профессор Эмерсон. – Он посмотрел на девочку, лицо его смягчилось. – Поскольку Клэр привязалась к этой игрушке, я полагаю, она может ее себе оставить.

Джулия снова его обняла:

– Видишь? Это совсем не больно.

Она поцеловала его в щеку и вышла из спальни, поспешила вниз – доесть наконец праздничный ужин.

Габриель поднял дочь и посмотрел в ее большие синие глаза:

– Папочка тебе купит зайчика получше.

Клэр засмеялась в ответ.

Глава 32

– Пойдем пройдемся, – шепнул Габриель.

Джулия стояла в кухне с Клэр на руках, только что кончив убирать со стола. Она обратила внимание, что у Габриеля в руках знакомое одеяло.

Джулия посмотрела в кухонные окна над задней верандой, на старый сад за домом – одно из самых любимых мест Габриеля на земле. Посреди сада была поляна, которую Габриель почитал как собор.

Там, в этом саду, они провели свою первую ночь – целомудренно. Много лет назад, когда Джулия была еще подростком. В этом священном месте Габриель сделал ей предложение. И там они занимались любовью – раз или два. Или больше – Джулия сбилась со счета.

Взгляд Габриеля был серьезен; что-то таилось в сапфировой глубине его глаз.

– Я должна помочь все это убрать.

Джулия показала на кастрюли, сковородки и тарелки, полностью загромоздившие столы.

– Мы справимся. – Рейчел махнула посудным полотенцем, выгоняя их из кухни. – Брысь отсюда.

– Давайте, давайте, – поддержал ее Ричард. – Тарелки почти все пойдут в посудомойку.

Джулия переложила Клэр с руки на руку, посмотрела на Габриеля.

– Мы поможем, когда вернемся, – пообещал он.

– А я могу ребенка подержать.

Тэмми протянула руки, и Джулия переложила на них Клэр. Тэмми прижала девочку к себе.

– Так не хватает маленького. Жду не дождусь, когда у меня еще один будет.

– Что? – спросил Скотт у нее из-за спины, трогая головку Клэр.

– Мне не хватает маленького.

На лице Тэмми засияла надежда.

– Ты же ничего мне не говорила, – прошептал Скотт и коснулся ее лица. Наклонился и что-то сказал ей на ухо.

– Так что да, идите погуляйте, – возвысила голос Рейчел, отвлекая внимание от личного разговора Скотта и Тэмми.

– Ты уверена? – спросила Джулия.

– Да идите уже!

И снова Рейчел махнула полотенцем, как флагом.

– Я пальто оставила в машине, – сказала Джулия Габриелю.

– Минутку.

Он поцеловал ее в щеку и скрылся за входной дверью.

Шагая к припаркованному внедорожнику, Габриель почувствовал за спиной что-то странное. Медленно обернулся и увидел ползущий по другой стороне улицы за три дома от себя черный «Ниссан».

Краем глаза рассмотрел машину. Убедившись, что это тот самый автомобиль, который он видел в Кембридже, Габриель спокойно прошел всю дорожку к старому гаражу и открыл дверь.

Не прошло и тридцати секунд, как он вышел оттуда с алюминиевой бейсбольной битой в руках.

Оказавшись на тротуаре, Габриель со всех ног припустил к черному «Ниссану».

Водитель врубил полный газ и рванул прочь, оставляя на асфальте следы шин.

Габриель перебросил биту в другую руку, подобрал здоровенный камень и запустил его изо всех сил в заднее стекло. Оно треснуло и разлетелось. Осколки рассыпались по багажнику, слетели на дорогу. Машина вильнула.

Водитель свернул в ближайший переулок, наддал и скрылся из виду.

Выждав минуту, чтобы успокоиться, Габриель беззаботной походкой направился к дому, совершенно не интересуясь, видел ли эту сцену кто-нибудь из соседей Ричарда. Взяв из машины пальто Джулии, он оставил биту за задним сиденьем – на всякий случай.

Глава 33

– Сейчас теплее, чем я думала, – сказала Джулия, идя рядом с Габриелем через двор.

Она расстегнула пальто. Над ними простиралось чернильное небо, светили звезды и луна. Но температура была не по сезону высокой, особенно если учесть целеустремленный быстрый шаг Габриеля.

Он светил на дорогу фонариком, крепко держа Джулию за руку. Она не отставала от него, несмотря на неприятные ощущения в ноге. Онемение не проходило, хотя иногда ослабевало. Но Джулия по-прежнему его скрывала от Габриеля, от доктора Рубио, от всех вообще. Надеялась, что как-нибудь само пройдет.

Они вошли в рощу, переступая через упавшие сучья и ветки, чтобы выйти на проторенную тропу.

Джулия вспомнила о своих недавних проблемах с памятью. Она все еще сильно недосыпала, хотя ночное кормление Клэр уже отменила. Увеличение времени сна несколько улучшило память, но усваивать новую информацию было все так же трудно. После возвращения из больницы она обнаружила, что учебники и статьи ей нужно читать и перечитывать, чего раньше никогда не было. Романы – другое дело. Поздно ночью и рано утром Джулия читала электронные книги в телефоне.

– Осторожно.

Габриель посветил фонариком на большой упавший сук. Остановился, обнял Джулию за талию и перенес через препятствие.

Она рассмеялась от неожиданности, хотя ей приятна была его галантность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги