Читаем Обещание Габриеля полностью

– Ты видишь маму во сне. Габриель мне говорил, что к нему она являлась и с ним говорила. А ко мне она не являлась.

Ричард задумчиво сложил полотенце.

– Верно, мне твоя мать снится. Не каждую ночь, но часто. Эти сны меня утешают. Но, быть может, она не является мне в действительности. Может быть, мое подсознание принимает желаемое за действительное.

Рейчел подняла голову:

– Ты сам в это не веришь.

Ричард помедлил:

– Да, не верю. Наверное, так бывает, но пару раз у меня с ней были такие разговоры, в подлинность которых я верю. За Габриеля говорить не могу. Может быть, у мамы с ним были какие-то незаконченные дела.

– А со мной? – Рейчел уронила кастрюлю в воду, забрызгав одежду мыльной водой. – Я ее дочь, мы были очень близки. Почему у нее со мной нет незаконченных дел?

Ричард отложил полотенце.

– На этот вопрос я не знаю ответа. А что бы ты хотела ей сказать, если бы сейчас она была на моем месте?

Рейчел устремила взгляд вдаль, в сторону окна, на террасу за домом.

– Сказала бы, что я ее люблю. И жалею, что у нас не было больше времени.

– И я хотел бы того же. Никогда не думал, что потеряю вашу мать так рано. Я думал, мы будем вместе стариться. Путешествовать по миру. Докучать собственным детям.

Он нежно тронул волосы Рейчел.

Рейчел осмотрела кастрюлю и прополоскала ее. Потом поставила на сушилку. Ричард взял ее, чтобы вытереть.

– Наверное, я знал вашу маму лучше, чем кто бы то ни было. Она вас любила безудержно. Я знаю, что она гордилась вами, и знаю, что до сих пор вас любит. И присутствует она здесь в доме или нет, но я ощущаю ее любовь и ее заботу. И убежден, что она с нами всегда.

Рейчел поставила сковородку в раковину и стала ее отскребать.

– Это потому, что ты веришь в Бога и в жизнь после смерти.

Ричард вздрогнул:

– А ты нет?

– Иногда верю. А иногда сомневаюсь.

– Я тоже борюсь с сомнениями, они у меня бывают. Особенно ночью. Но я чувствую присутствие вашей матери. И вот тут у меня никаких, совсем никаких сомнений в том, что я чувствую. Это ощущение никак не связано с теми верованиями, о которых ты сейчас говорила.

Рейчел посмотрела на отца. Он глядел на нее заботливо, серьезно – и честно. И она достаточно хорошо его знала, чтобы понимать: он не лжет.

Ричард поставил кастрюлю в шкаф и оперся на стол.

– Я знаю, что я – не мама. Я знаю, что я всего лишь – всего лишь – твой папа. Но я есть. Я здесь, я слушаю.

– Папа… – Рейчел стряхнула с рук мыльную пену и вытерла их передником. Потом обняла отца. – Я рада, что ты есть. Ты не думай, что ты для меня значишь меньше. Просто мне мамы не хватает.

– Мне тоже. – Ричард обнял ее в ответ. – Я знаю, что ты тревожишься насчет Ребекки. Мы с ней друзья, и я надеюсь, что эта дружба не кончится. Но я не собираюсь искать новых отношений или жениться снова. Мое сердце принадлежит твоей матери. И я очень постараюсь жить так, чтобы не посрамить ее памяти. И останусь предан тебе, твоим братьям и вашим семьям.

Рейчел шмыгнула носом, уткнувшись отцу в плечо.

– Жизнь иногда меняется мгновенно. – Голос Ричарда дрогнул. – Но мы обязаны надеяться и смотреть в будущее. А не тратить время на конфликты с теми, кого любим. Так что не сердись на мать, что тебе не является. И не ссорься со Скоттом.

– А мне нравится с ним ссориться.

Голос Рейчел прозвучал приглушенно.

– Ну можешь хотя бы попробовать делать это чуть реже?

– Это я могу. И я тебя люблю.

– Я тебя тоже.

Отец с дочерью обнялись в кухне, а рядом в окне затрепетал огонек свечи.

Глава 35

Хрусть!

Габриель резко сел, повернулся в сторону звука.

– Что это? – спросила Джулия, прижав одеяло к голой груди.

Габриель сделал ей знак «тише!», напрягая слух и нашаривая свою одежду.

Щелк!

Сломалась еще одна ветка, на этот раз ближе.

Габриель встал, быстро натянул одежду. Джулия последовала его примеру, хотя голова еще у нее слегка кружилась.

Вглядываясь в опушку леса, Габриель заметил что-то, что счел лучом фонарика. Луч был виден только секунду и тут же исчез.

– Там кто-то есть, – шепнул Габриель, натягивая пальто. – Беги домой как можно быстрее.

Он пошарил рукой в поисках фонаря и начал сворачивать одеяла.

– Мы должны держаться вместе, – шепотом возразила Джулия, просовывая руку в рукав пальто.

Габриель помог ей встать и дал в руки фонарь.

– Нет. Может быть, это какой-нибудь мальчишка подглядывал, а может быть, что-то иное. Я хочу, чтобы ты вернулась в дом. Найдешь дорогу?

– А что еще там может быть? Олень?

– Нет времени! – прошипел Габриель.

Джулия услышала его встревоженный тон и решила не настаивать. Она взяла одеяла под мышку.

– Полицию вызывать?

– Пока не надо. – Габриель поцеловал ее в лоб и показал в сторону дома. – Беги.

Джулия включила фонарик и скрылась в лесу.

Глава 36

Габриель устремился к опушке. Свет луны над деревьями, рассеивавшийся на земле, был ему на руку.

Он хорошо знал этот лес, и его длинные ноги пожирали расстояние, неся его все ближе и ближе к источнику звуков.

И тут шумы прекратились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги