Читаем Обещание Габриеля полностью

Габриель замедлил шаг, стал осматриваться в поисках какой-нибудь зацепки. В этот момент луна решила спрятаться, и в лесу стало темно. Ничего нельзя было рассмотреть дальше двух-трех шагов.

Габриель встал возле дерева и стал ждать, прислушиваясь к любому движению. Легкий ветерок шелестел в деревьях. Колотилось в груди сердце.

Там, в лесу, кто-то был. Кто-то нашел его и Джулианну на поляне. Кто-то, кто ездит на черном «Ниссане» и его выслеживает.

И теперь Габриель стоял в лесу, играя с неизвестным противником в игру «кто первый сдрейфит».

Он подался вперед, шагая осторожно, чтобы не наступить на ветку. Рассчитывая на преимущество внезапности, он обошел сзади предполагаемое местоположение постороннего.

Но когда направился туда, там никого не было. Если противник не дематериализовался, то Габриель его упустил. Поискав его еще минут тридцать, он оставил эту затею.

Резко повернув обратно, Габриэль быстро и тихо зашагал к поляне, прошел ее краем, направляясь к дому.

И уже у самого края газона заднего двора наткнулся на нечто, чего не ожидал: фонарь Джулианны, все еще включенный, валялся на земле.

Габриель в панике стал метаться, пока не нашел ее – она лежала в нескольких футах от фонарика.

Глава 37

– Боже мой!

Рейчел бросилась от раковины к задней двери, капая мыльной водой и пеной.

Выбежала на заднюю веранду, как раз когда Габриель шел по газону, неся на руках Джулию.

– Что случилось?

Рейчел подбежала к брату, увидела, что Джулия в сознании, но бледное лицо искажено болью.

– Кажется, она ногу сломала, – ответил Габриель отрывисто, будто тоже страдал от боли.

Волосы у него были растрепаны, на пальто потеки грязи, на джинсах пятна.

– А с тобой что? Ты упал?

Не ответив на вопрос Рейчел, Габриель прошел мимо нее и Ричарда, внося Джулию в дом.

В кухне уже собрались Скотт, Тэмми и Аарон.

– Я об ветку споткнулась. – Джулия сконфуженно посмотрела на собравшихся. – А потом не могла встать. Позвала бы на помощь, но телефон оставила наверху.

– Наступить на ногу можешь? – спросил Аарон, с озабоченным лицом выйдя вперед.

Джулия покачала головой.

– Я ее отвезу в больницу, – объявил Габриель. – Но до этого хочу всем сказать: мне кажется, кто-то еще там был. Я гнался за ним, но не смог найти.

– Мы со Скоттом можем пойти осмотреться, – предложил Аарон.

– Еще поищите черный «Ниссан» с тонированными стеклами. Я видел эту машину возле нашего дома в Кембридже и здесь на улице перед тем, как мы вышли прогуляться.

– И мне не сказал? – прошептала Джулия. Она посмотрела Габриелю в глаза, и он отвел взгляд.

– Дайте я лед возьму.

Ричард открыл морозильник и вытащил лоток с кубиками льда. Их он положил в пакет для заморозки, закрыл его и обернул полотенцем.

Джулия с благодарностью приняла пакет.

– Ты номер запомнил? – спросил Скотт.

– Номера не было видно.

– Полицию звать надо? – вмешалась Рейчел.

– У нас теперь копы на каждый День благодарения будут? – спросил Скотт и скрестил руки на груди.

Габриель встал перед ним:

– Три года назад бывший бойфренд Джулианны напал на нее в ее собственном доме. Два раза незнакомый автомобиль был виден возле нашего дома в Кембридже и чудесным образом оказывается здесь на День благодарения. Что ты хочешь мне сказать, Скотт?

Скотт опустил руки.

– Это был Саймон?

– Не знаю.

Габриель стиснул зубы. Братья обменялись долгим взглядом. Скотт показал на дверь:

– Мы с Аароном пойдем посмотрим. Если что-нибудь увидим, тебе позвоним.

– А ребенок? – сумела сказать Джулия, кривясь от боли.

Габриель на миг остановился.

– Рейчел?

Рейчел вышла вперед, отодвинув Скотта.

– Я возьму пакет с подгузниками. Тэмми, можешь положить Клэр в переноску? Мы не знаем, сколько Джулия пробудет в больнице, а девочку надо кормить.

– Спасибо.

Габриель повернулся и понес Джулианну к машине. Через несколько минут Ричард с Клэр на руках вышел за ним.

Глава 38

В тот же вечер

Санбери, Пенсильвания

Габриель подошел к Ричарду. Тот качал Клэр на детском сиденье в зале ожидания больницы.

Ричард встал, посмотрел на сына:

– Что сказала врач?

– Она считает, что у Джулианны сломана лодыжка. Ее повезли на рентген, мне не разрешили идти с ней, – сказал Габриель с досадой.

Ричард продолжал качать девочку, которая, услышав голос отца, повернулась на него посмотреть.

– В случае подозрительных травм врачи отделения скорой помощи обязаны учесть все варианты.

– Подозрительных? – Темные брови Габриеля сдвинулись на переносице. – Ты это о чем?

– Молодая мать приходит в отделение и говорит, что она упала. Ее сопровождает взволнованный муж, который не хочет, чтобы его жена оставалась наедине с врачом.

– Это абсурд! – Габриель выругался. – Я просто хотел помочь. У Джулии в этой больнице есть история болезни, потому что мы тут были раньше. Да все мы тут были. Грейс здесь волонтерила.

– Я знаю, – тихо сказал Ричард, и на лице его появилось рассеянное выражение. – Это здесь она тебя нашла.

Габриель скрыл свою реакцию, вынув Клэр из переноски и прислонив к своему плечу.

– Мы как-то раз были здесь с тобой и Джулией. Вспомни обстоятельства, сопутствующие тому визиту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги