Саймон Серрэйлер обернулся через плечо, направляясь к выходу с ярмарки. Максимальный уровень безопасности действительно был обеспечен, и полиция свою функцию выполняла. Сотрудники его отдела были повсюду – стояли в очередях за жареной рыбой с картошкой, на карусели или автодром, бродили рядом с тиром и вокруг площадки для шаффлборда, парами стояли у кабинок предсказательниц. Патрульные в униформе оставались на виду, болтали с детьми и подростками, шутили со стариками и даже арестовали пару карманников. Вооруженные отряды находились по периметру и в полной боевой готовности сидели в фургонах. У него было хорошее предчувствие. Ни один стрелок не стал бы пытать счастья на этой ярмарке.
Он пытался отыскать свою сестру, но толпа была слишком плотной. Он увидится с ними позже, но сейчас он хотел скрыться от всей этой суматохи, так что шел в сторону боковой улицы, которая приведет его к Катедрал Клоуз. Через пять минут он уже рассчитывал пить виски и читать финальную главу последней книги Майкла Дибдина про инспектора Дзена, в которой было больше крутых поворотов, чем на любых американских горках.
Глаза Сэма Дирбона засияли от оживления и восторга, когда их вагончик проехал через пластиковые шторки и оказался в мерцающей полутьме зала с привидениями, где с потолка им чуть ли не на голову с грохотом свалились два скелета, а потом так же быстро взлетели обратно. Из динамиков раздавались жуткие крики и вопли, когда они мчались в полную темноту. Джудит почувствовала, что Сэм едва заметно придвинулся поближе к ней, так, что его нога слегка касалась ее. Вагончик резко ухнул вниз, и прямо перед ними оказалась раскрытая могила с покосившимся надгробием. Им в лицо полетели резиновые летучие мыши, холодные и скользкие, как водоросли.
– Все нормально? – спросила она, но в этот момент из стен туннеля начали лезть упыри, и их жуткий, нарочито громкий вой заглушил и ее вопрос, и крики и визги других людей в вагончиках впереди и позади них.
Они замедлились, а потом внезапно снова поехали очень быстро, и туннель резко повернул направо. На этот раз Сэм схватил ее за руку, и в двух вагончиках от них Хелен сжала ладонь Фила, невольно перепугавшись. Она видело его лицо в зеленом флуоресцентном свете – оно было неестественно бледным, а зубы сверкали, когда он заливался смехом.
Под пронзительные звуки нарастающего шума они рухнули вниз, в темноту, а потом внезапно снова понеслись вниз, быстрее и быстрее, пока вагончики не начали бешено трястись и ходить ходуном, а рельсы, казалось, встали на дыбы прямо у них на глазах. Хелен закричала. Зеленые огни погасли, все вокруг погрузилось во тьму и наполнилось адским шумом гнущегося металла и дерева, и рвущейся ткани, и вся горка начала сминаться, верхний уровень обрушился на предыдущий, а потом нижняя часть сооружения покачнулась под собственным весом и рухнула вперед, прямо в толпу перед ней.
Саймон Серрэйлер услышал шум и в первую секунду подумал, что это не один выстрел, а целый вал огня эхом прокатился по площади. А потом он повернулся и увидел, как здание с поездом-призраком опрокинулось вперед и сложилось, как карточный домик. Услышал пронзительный скрежет и треск ломающегося металла и древесины, и взрыв генератора, и крики, которые от ужаса становились все отчаяннее и отчаяннее, смешивались с огнем и дымом и поднимались все выше и выше, к огромной башне собора, и устремлялись дальше, в темноту неба.
– Сэм! – закричала Кэт. – О господи, нет, нет. Сэ-э-э-э-м!
Она пыталась протиснуться вперед, но людской поток оттеснил ее, и она чуть не упала на Ханну, так что им пришлось двигаться вместе со всеми, освобождая пространство для падающих обломков. «Мой сын там, мне нужно к моему сыну. Господи, пожалуйста, пропустите меня назад. Сэм…» Кто-то схватил ее за руку и оттащил в сторону, а потом она налетела на карусель, и ее прижало к молодой девушке в стеганой розовой куртке, и ее лицо уперлось ей в спину, так что она почувствовала запах блестящей засаленной ткани. Обычные звуки ярмарочной площади стихали. Музыка останавливалась, пока один за другим выключали репродукторы, потом начали замолкать генераторы, и через какое-то время стало слышно только потрескивание догорающего обрушившегося здания с поездом-призраком и человеческие голоса, которые что-то выкрикивали, кого-то звали, грозно раздавали указания откуда-то издалека. И крики. Крики.
Саймон, с воплями «ПОЛИЦИЯ!» пробиравшийся сквозь толпу, добрался до рухнувшей горки одновременно с дюжиной других офицеров и медиками «Скорой помощи» из Сейнт Джона. Сирены теперь выли где-то вдалеке.
Стоял ядовитый запах гари, пепла и масла, вся конструкция сложилась внутрь, так что было невозможно сказать, что оказалось внизу, что было под обломками. Работники ярмарки уже начали грузить и оттаскивать в сторону огромные балки и искореженные сваи, пока полицейские пытались взять под контроль толпу и приняться за поиски погребенных под обломками тел.
У Саймона зазвонил мобильный, когда он вскарабкался на обвалившуюся площадку, с которой отъезжали вагончики.