радиопередатчики, золотые и серебряные слитки. Именно это они и искали.
В общем были арестованы и жестоко избиты двадцать шесть монахов в попытке
добиться от них признания относительно предполагаемого местонахождения оружия и денег.
Все они заявили, что им ни о чем подобном не известно. Бхикшу Мяо-юня забили до смерти,
а бхикшу У-юнь и Ти-чжи были так безжалостно избиты, что у них оказались
переломанными руки. Несколько других монахов пропали без вести. Поскольку головорезы
ничего не обнаружили после десяти дней бесплодных поисков, они излили свою злость на
учителя.
В первый день третьего месяца его перевели в другую комнату, двери и окна которой
опечатали. Ему не давали ни есть, ни пить и даже не позволяли выходить, чтобы справить
нужду. Комната, тускло освещенная маленькой лампой, напоминала ад. На третий день около
десяти крепких мужчин бесцеремонно вошли и приказали учителю сдать золото, серебро и
оружие. Он сказал, что у него ничего подобного нет. Они начали его бить. Сначала
дубинками, а потом – железными прутьями до тех пор, пока не переломали учителю ребра.
Кровь заливала его голову и лицо.
При избиении его допрашивали, но он сидел в медитативной позе, чтобы войти в
состояние дхьяны. Поскольку удары безжалостно градом сыпались на него, он закрыл глаза и
рот, по-видимому, перейдя в состояние самадхи. В тот день они четыре раза зверски его
избивали и в конце концов бросили на пол. Увидев, что ему нанесены серьезные ранения, они
подумали, что он умер, и покинули комнату. Вскоре после этого охранники также ушли.
Учителя донесли до кровати и помогли ему принять медитативную позу.
На десятый день, рано поутру, он медленно наклонился вправо (положение, сходное с
позой Будды в
дня и ночи, ухаживающий за ним монах поднес близко к его ноздрям фитиль от горящей
лампы. Он не обнаруживал следов дыхания и казался мертвым. Однако его лицо выглядело
свежим, как всегда, а тело было все еще теплым. Ухаживающие за ним Фа-юнь и Куань-шань
дежурили у его постели.
Рано утром одиннадцатого дня учитель издал слабый стон. Ему помогли принять
прямую сидячую позу и рассказали, как долго он сидел в дхьяне и лежал на кровати. Учитель
медленно произнес: «Я думал, это длилось несколько минут». Потом он сказал Фа-юню:
«Возьми ручку и запиши то, что я продиктую, но не показывай посторонним, чтобы люди не
возводили напраслину».
Потом он медленно сказал: «Мне приснилось, будто я вошел во внутренние покои
будды Майтреи на небесах Тушита. Они превосходят по красоте и величию все, что есть на
земле. Майтрея, восседая на троне, проповедовал Дхарму большому собранию, на котором
присутствовало около десяти моих покойных знакомых. Среди них были: настоятель Чжи-
шань из монастыря Хайхуй в Цзянси, учитель дхармы Жун-цзин с горы Тяньтай, учитель
Хуань-чжи с горы Цишань, настоятель Бао-у из монастыря Байсуйгун, настоятель Шэн-синь
с горы Баохуа, учитель винаи Ду-ти, настоятель Гуань-синь с горы Цзиньшань, а также
учитель Цзы-бай.
Я соединил ладони в знак приветствия, и они указали на третье свободное место в
первом ряду на восточной стороне, приглашая меня сесть. Арья Ананда был
(помощник настоятеля, ведавший бытом монахов) и сидел рядом со мной. Майтрея давал
наставления по медитации в традиции читтаматры (
объяснение и обратился ко мне: „Тебе следует вернуться (в свой монастырь)“.
Я сказал: „Мое кармическое бремя слишком велико, я не хочу возвращаться“.
Он сказал: „Твоя кармическая связь с миром еще не закончена, и ты должен вернуться
туда сейчас, дабы вернуться сюда позже“.
Затем он прочел нараспев следующую гатху:
Чем знание от мудрости отлично?
Волна с водою разве не одно?
Какая разница в кувшине или чаше,
Когда в них то же золото?
Возможности природы – в „трижды три“132.
Пеньки прожилка, рог улитки
Казаться луком могут,
Но с заблуждением болезнь уйдет.
Людское тело – это замок снов,
Иллюзии, в которых нет просвета.
Постигнув иллюзорность, их отбросишь.
Отбросив, достигаешь просветленья133.
Сияет совершенство просветленья,
Мир отражений держит крепкой хваткой.
Зря тратится и мирское и святое,
Сосуществуют здесь порок и благо.
В горе желая переправиться на другой берег жизни
Через сотворенное в состоянии иллюзии,
Перед лицом кармы кальп
Будь бдителен и все осознающим.
По морю скорби в лодке состраданья
Плыви, не поворачивая вспять.
Из грязи ила лотос расцветает,
И Будда в сердцевине восседает…
132 Буквально «Три, умноженное на три, равно «девяти мирам бытия».
133 Цитата из «Сутры полного просветления».
Было много других стихов, которые я не помню. Он также дал мне совет, о котором я не
буду говорить».
В этом глубоком состоянии дхьяна-самадхи учитель был вне всякого рода переживаний
страдания и счастья. В прошлом, когда монахов арестовывали, били и пытали, учителя Хань-