запятнана тягой к богатству, чувственным удовольствиям, славе и успеху, а также злостью и
разногласиями. Здесь «истина»
булыжниками под ногами. Каждый день люди предаются эмоциям и алчут богатства,
уважения, славы и успеха. Поскольку пребывают в мирских страстях, в их сознании нет
места даже для единственной мысли об истине. Вследствие этого лес достоинств чахнет и
семена
относятся к друзьям и врагам, воздерживаются от убийства, воровства, прелюбодеяния, лжи
и алкоголя, непредвзято относятся ко всем живым существам, если для них чужой голод все
равно что свой, если, увидев тонущего, они чувствуют, как тонут сами, если они развивают
сознание
Поэтому говорят: «Когда помысел об истине так же силен, как помысел о любви, не замедлит
достижение совершенства будды». Все будды и святые появляются в мире, чтобы служить
живым существам, спасая их от страдания, ниспосылая им счастье и помогая в горе.
Мы можем взращивать в себе самоотречение и сострадание к другим, воздерживаясь от
удовольствий лично для себя, чтобы никому не пришлось испытывать страдания и все бы
получалось. При этом и вам самим в полной мере воздастся за добродетельные поступки,
точно так же, как лодка поднимается с приливом. Когда вы способны обращаться с людьми с
состраданием и благожелательностью, без самодовольства и напыщенности, без высокомерия
и лживости, то и люди ответят вам уважением и учтивостью. С другой стороны, если вы
только и думаете, что о своих талантах, и ведете себя неразумно или лицемерно, стремитесь
лишь к удовлетворению своих личных потребностей, то даже если вам и выкажут уважение,
оно не будет искренним. Поэтому Мэн Цзы сказал: «Уважай других, и они всегда будут
уважать тебя. Люби других, и они всегда будут любить тебя».
Шестой патриарх сказал:
Его неправота меня не сделает неправым,
Когда же я не прав, лежит вина на мне.
Поэтому мы не должны взращивать сознание, проводящее различие между правым и
неправым, между собой и другими. Если служить другим так же, как это делали будды и
бодхисаттвы, семена
прекрасных плодов. Тогда никакие страсти не удержат нас в связанности.
Двенадцать разделов Трипитаки махаяны были изложены Почитаемым миром по
причине наличия у нас трех ядов: жадности, злобы и глупости. Поэтому цели этих
двенадцати разделов Трипитаки таковы: дисциплина
и мудрость
безграничных состояний ума Будды: доброты
186 Шесть парамит: дана (милосердие), шила (дисциплина), кшанти (терпеливость и выносливость), вирья
иллюзию неведения и порочность глупости с целью достижения добродетели совершенной
мудрости и благой дхармакаи. Если мы можем придерживаться такой линии поведения,
сокровища Лотоса187 обнаружатся повсюду. Сегодня большинство из вас, прибывших сюда на
чаньскую семидневку, – добродетельные миряне
обуздать свой ум и избавиться от всяких уз. Сейчас я расскажу вам еще один
вы могли следовать примеру, приведенному в нем. Если нe рассказать его, то, боюсь, вы не
станете обладателями Сокровища и вернетесь домой с пустыми руками, а я буду виновен в
том, что не оправдал вашего доверия. Пожалуйста, слушайте внимательно:
Во времена династии Тан жил упасака по имени Пан-юнь, известный также под именем
Даосюань. Родом он был из города Хэняна в провинции Хунань. Поначалу он был ученым-
конфуцианцем, но с юных лет, осознавая тщетность страстей, искал истину. В начале
правления под девизом Чжэнь-юань (785–804) он услышал о школе учителя Ши-тоу и
пришел к нему за наставлениями. Он спросил учителя: «Что за человек, который не
принимает все дхармы в отличие от своих товарищей?» Ши-тоу вытянул руку и закрыл рот
Пан-юню, и тот мгновенно понял значение этого жеста. Однажды Ши-тоу спросил Пан-юня:
«Ты увидел этого старого монаха 188, что после этого ты каждый день делаешь?» Пан-юнь
ответил: «Если вы меня спрашиваете, что я делаю, то я не знаю, как открыть рот (чтобы
сказать об этом)». Затем он представил Ши-тоу следующие стихи:
Особого нет ничего в делах моих повседневных.
Я просто в гармонии с этим живу.
Больше никогда не принимаю и не отбрасываю,
Больше ничего не утверждаю и не отрицаю.
Кто цветам дал название – красный или пурпурный?
В горном приюте нет ни единой частицы пыли.
Божественное повсюду и волшебством
Носится вода и собирается хворост.