Читаем Обольститель полностью

Глубокий голос человека, занимавшего все мысли Николь, неожиданно прозвучал за ее спиной.

Она обернулась и увидела, что Дастин не один. Рядом с ним стояла женщина редкой красоты, с золотисто-каштановыми волосами и глазами цвета бирюзы, ясными, как безоблачное небо. Она была необыкновенно изящна и элегантна, и Николь внезапно почувствовала такой сильный приступ ревности, что сама поразилась.

- Доброе утро, милорд, - сказала Николь, переходя на более низкий регистр и старательно скрывая обуревавшие ее эмоции.

Дастин, казалось, едва сдерживался, чтобы не расхохотаться.

- Я хотел бы представить вас, мистер Стоддард.

В этот момент в помещение конюшни вошла женщина средних лет, на руках у нее был младенец, умилительнее которого Николь в жизни не видела. Малыш изо всех сил сражался за собственную свободу.

- Ариана Кингсли, герцогиня Броддингтонская, - промолвил Дастин. - Жена моего брата. А неистовый джентльмен на руках миссис Хопкинс - мой племянник Александр. - Дастин обернулся к Ариане: - Герцогиня, познакомьтесь с Олденом Стоддардом, отличным жокеем. Он намеревается привести Кинжала к славе.

- Я очень рад, ваша светлость, - ответила Николь, испытавшая такое облегчение, что была готова тут же броситься перед герцогиней на колени.

- Мистер Стоддард, я премного о вас наслышана. - Улыбка Арианы излучала столько искренности и тепла, что Николь мгновенно поняла, почему Дастин так любит свою невестку. - Надеюсь, вы не возражаете против нашего вторжения? Обещаю, что мы не будем мешать тренировкам. Мы только...

Словно в опровержение слов матери Александр, улучив момент, дернулся в руках своей воспитательницы, соскользнул по ее юбкам на пол и стремительно ринулся прочь на всех четырех.

Дастин перехватил беглеца, прежде чем тот успел преодолеть десять футов.

- Ты неисправим, - сказал Дастин племяннику, не обращая внимания на его протестующий вопль. - Хочешь познакомиться с Кинжалом? Пожалуйста, будь с ним ласков. Помнишь, я показывал тебе? - Дастин осторожно погладил шею Кинжала. - Вот так.

Александр мгновенно затих, уставившись широко раскрытыми глазенками на прекрасного жеребца.

- Хочешь попробовать? - спросил Дастин, беря ручку Александра в свою.

Малыш потянулся вперед.

Николь улыбнулась, наблюдая, как юный Кингсли, еще минуту назад такой буйный, превратился в покорного ягненка. С личиком, исполненным благоговения, он погладил крошечной ладошкой мощный загривок Кинжала.

- В нем уже и сейчас видна тяга к лошадям, - сказала Николь. - То же самое было и со мной.

- Конюшни - единственное место, где он становится послушным, вздохнув, отозвалась Ариана.

- Это мне знакомо, - заметила Николь с улыбкой. Она повернулась к Александру: - Хочешь посмотреть, как я буду на нем скакать?

Мальчик внимательно уставился на Николь.

- Я как раз собирался вывести Кинжала на дистанцию, милорд, обратилась Николь к Дастину. - Раггерт, - она чуть не задохнулась, произнося это имя, - ждет, чтобы засечь время. Если все пройдет хорошо, через несколько дней мы сможем сделать пробные забеги в Эпсоме. Милорд, миледи, позвольте пригласить вас взглянуть на нашу утреннюю тренировку. Уверен, ваша светлость, что вашему племяннику понравится это зрелище.

Впервые со вчерашнего вечера Николь встретилась взглядом с Дастином, и внутри у нее все запылало. Маркиз и так-то был великолепен, но с ребенком на руках выглядел необыкновенно трогательно. На какое-то мгновение она почувствовала страстное желание, чтобы Александр был их с Дастином малышом, но тут же отвернулась, чтобы никто не смог прочитать ее мысли. Сколько ей еще терпеть это? Безумно любя Дастина, она больше не была способна ни на какое притворство!

- Это будет замечательно! - просияла Ариана в ответ на приглашение Николь.

- Да, пожалуй, - спокойно согласился Дастин. Он погладил племянника по голове и передал на руки матери. - Ариана, ты ведь знаешь, где выездной круг. Ступайте туда, а мы тем временем выведем Кинжала.

- Хорошо. - Ариана улыбнулась ему, а затем Николь: - Благодарю вас, мистер Стоддард.

Николь учтиво поклонилась и проводила гостей взглядом.

- Ну что за прелесть эта герцогиня! - прошептала она. - Точно такая, как ты рассказывал, и даже лучше.

- Я всю ночь не сомкнул глаз! - невпопад воскликнул Дастин. - Как ты себя чувствуешь?

- Прекрасно, - проглотив подступивший к горлу комок, выдавила Николь.

- За всю дорогу домой ты не проронила ни слова.

- Мне было о чем подумать.

- О! - Дастин быстро оглядел ту часть конюшни, где они находились. К счастью, она была совершенно безлюдна. - Нам надо поговорить. Наедине. Когда ты сможешь?

- Не знаю. Отец сегодня в плохом настроении.

- Он готов был пристрелить меня.

-- Это я виновата. Я еще не научилась скрывать... определенные вещи.

Дастин вздохнул:

- Мне следовало настоять на разговоре с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы