Читаем Обольститель полностью

- Знаю, - ответила Николь. - Но в наших отношениях с Дастином существует нечто особенное, чего я не могу объяснить. Родство душ, магнетизм, взаимопонимание, которое возникло с самого начала. Я знаю также, что если не отвечу на его чувства, то дорога к счастью для меня будет закрыта. Прошу тебя, папа, забудь на время о своей роли защитника. Хватило же мужества у Дастина забыть обо мне как о Николь Олдридж, чтобы дать мне возможность спокойно разобраться в своих чувствах! Да, я выросла, но и мои проблемы тоже. Если я буду и дальше чувствовать твою поддержку, я с ними справлюсь. - Голос Николь снизился до шепота. - Я люблю его, папа...

- Я знаю, Проказница, - сказал Ник, достал носовой платок и смахнул слезы со щек дочери. - Я не хочу чинить тебе преград. Просто я... - Ник закашлялся. - Я очень хочу, чтобы ты была счастлива.

- Я это знаю. - Николь взяла у отца носовой платок и вытерла глаза. Я - счастливая женщина, ведь у меня есть двое необыкновенных мужчин, которые желают мне счастья и всегда готовы осушить мои слезы.

- Благослови тебя Бог, девочка моя! Помни, Ники, я еще не слишком стар и сумею поддержать тебя.

- Да и я не столь беспомощна, чтобы просить тебя об этом, - отозвалась Николь. Поднявшись на ноги, она крепко обняла отца. - Спасибо, папа.

- Ты ведь хочешь видеть его?

- Да, - ответила Николь, опуская глаза.

- Ладно, скажи ему, пусть приходит сегодня вечером... на маленькое торжество. Две минуты сорок секунд, говоришь?

- Совершенно верно.

- Это обязательно надо отметить! Скажи маркизу, чтобы приходил к восьми.

- Я приглашу его на обед, - предложила Николь.

- А кто же будет готовить? - с тревогой спросил Ник. Николь поджала губы.

- Я попрошу его захватить что-нибудь с собой, - сказала она. - Уверена, его кухарка не откажется приготовить что-нибудь повкуснее моих лепешек.

Ник задумался над предложением.

- Мне очень понравился ее темный соус, - вздохнул Ник. - Если маркиз захватит хоть капельку, то пусть приходит... в семь.

- Хорошо, папа! - звонко откликнулась Николь, выскакивая за дверь.

- Этот соус хорош с ягнятиной! - крикнул Ник ей вслед. - И пусть не забудет про пирожные!

Николь в ответ громко рассмеялась и поспешила по направлению к замку.

Подойдя к окну, Ник еще раз взглянул на дочь, бегущую навстречу своему будущему.

- Алисия! - пробормотал он с нежностью, поднимая глаза к небу. - Теперь ее счастье в твоих руках. Пожалуйста, помоги Ники!

И в эту минуту из-за облака выглянул солнечный луч.

***

- Вам с Александром вовсе незачем торопиться, - говорил Дастин, провожая Ариану к экипажу. - Мой племянник не довел дело до конца: половина дома осталась нетронутой.

- Ничего, он сейчас вплотную займется миссис Хопкинс, - откликнулась Ариана, передавая Александра гувернантке, которая едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться. - Боюсь, бедная женщина заявит об уходе сразу же после приезда в Броддингтон.

- Сомневаюсь. Твой сын очарователен, и от него не так просто отказаться, - сказал Дастин, изумленно наблюдая, как его племянник сполз на пол и успел забраться под сиденье. - Ни малейших признаков усталости. Сунув голову в карету, Дастин взъерошил темные волосики на голове племянника и громко рассмеялся: Александр вот уже в который раз за сегодняшний день ухватил его за верхнюю губу в поисках исчезнувших усов. - Ага! - воскликнул Дастин. - Придется тебе изобрести для дядюшки новую пытку.

- Александр не заставит тебя долго ждать, - пообещала Ариана, приподнимаясь на носках и чмокая Дастина в щеку. - Береги себя.

- Постараюсь. Скажи Тренту, чтобы не беспокоился обо мне.

- Ты все скажешь ему сам. Ведь мы вернемся через две недели. - Ариана посмотрела куда-то за спину Дастина, и лицо ее выразило любопытство. - Мне кажется, наш юный жокей хочет с тобой поговорить, - сказала она, увидев, как Олден Стоддард стремительно выскочил из-за угла, но, увидев их, замер на месте как вкопанный.

Дастин резко повернул голову, лицо его вытянулось от удивления.

- Стоддард? Что-нибудь стряслось?

- Нет, милорд, все в порядке. У меня к вам один вопрос, но это не срочно. Прошу прощения, ваша светлость.

- Не извиняйтесь! - улыбнулась Ариана. - То, что вы хотели обсудить с лордом Тайрхемом, очевидно, очень важно. Кроме того, мы с Александром уже уезжаем. Мистер Стоддард, я вам очень признательна. Вы доставили нам истинное удовольствие сегодня утром. Мы будем в Эпсоме, и, можете не сомневаться, наши симпатии будут целиком на вашей стороне.

- Спасибо, ваша светлость.

- Мне не терпится рассказать мужу о том, какой вы замечательный наездник. - Она повернулась к Дастину и прошептала: - Желаю тебе успехов, мой дорогой, на скаковой дорожке и вне ее. Все будет хорошо, если ты последуешь моему совету. Ведь ты ему последуешь, не так ли?

Дастин кивнул:

- Можешь не сомневаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы