Читаем Обольстительная леди Констанс полностью

Верховный муфтий тем временем готовил особое масло для последней части церемонии. Любой, кроме Кадара, потерялся бы в величественных нарядах, приковывающих взгляд мерцанием золота и сверканием драгоценных камней, огнем, который как будто горел в огромном бриллианте на его поясе. Но, несмотря на царственную осанку, личность Кадара невозможно было подавить. В его позе и выражении лица угадывалась властность. В его пытливых умных глазах были сила, непреклонность – все, что отличает подлинного, прирожденного правителя от простых смертных.

– Помазуя сердце твое, – нараспев произнес верховный муфтий, – мы наделяем тебя, о наш эмир, вечной и безусловной любовью к нашему народу, и во имя этого народа мы объявляем тебя эмиром Кадаром Маримонским.

Присутствующие дружно упали на колени в знак почитания. Констанс последовала общему примеру. Все испытывали гордость, сознавая, что стали свидетелями исторического события. Царственный вид Кадара переполнял свидетелей церемонии благоговением.

Слезы навернулись на глаза Констанс – коронация навсегда привязала Кадара к Маримону. Церемония знаменовала собой начало новой эпохи для его страны, но одновременно означала официальный конец его прежней жизни. Отныне его роль – правитель Маримона. Его будущее здесь; он создаст такую страну, которая нужна его подданным. Новый рассвет. А для нее это начало конца. Какое-то время она тешила себя иллюзиями, что положение придворного астронома имеет какое-то значение. Скоро ей тоже придется отплыть в будущее и самой решать, какую форму это будущее примет, какую роль она создаст для себя. Констанс больше не могла сдерживать слезы. Здесь, в Зале приемов, при завершении самого трогательного и судьбоносного ритуала, она наконец призналась себе, что влюблена в того, кто стал эмиром. Никогда еще она не испытывала таких чувств к мужчине, потому что раньше любовь уравнивалась для нее с браком, а потому с принуждением и заточением. Здесь ни о каком браке не могло быть и речи, а даже если бы и могло… Нет, она не передумала. Но до последнего времени Констанс не приходило в голову, что можно одновременно испытывать два совершенно разных чувства: сильное и глубокое влечение к мужчине и пылкую решимость никогда не быть ничьей собственностью!

Потрясенная, она поднялась на ноги вместе с остальными, повинуясь жесту Кадара. Смущенная, она слушала его речь, замечая, как присутствующие очарованы его словами. Она оценила, что не у нее одной на лице слезы, оценила уверенность, с какой говорил новый правитель, зная, что подданные прислушиваются к каждому его слову.

Кадар закончил коронационную речь и, когда раздались первые приветственные возгласы, направился прочь из Зала приемов, а Констанс встала сзади, за двумя рядами визирей, которые должны были следовать за эмиром. Мысли ее приняли другое направление, как в предыдущие ночи. Она стала думать о двух других женщинах. О принцессе, на которой должен жениться Кадар. И о той, которая разбила его сердце.


Было очень поздно, точнее, очень рано, когда Кадар наконец снял официальный наряд. Он должен был чувствовать крайнее утомление, поскольку день его коронации оказался очень долгим, но вместо того голова была легкой, спать совершенно не хотелось. Он немного отстранился от действительности, как было и весь день – как будто он наблюдал за собой со стороны. Теперь он официально эмир Маримона, первое лицо в государстве. Теперь у него есть все, что хотел Бутрус, и он собирается превратить государство в нечто, о чем не мечтал его брат. Визирям он раскрыл свои замыслы лишь в общих чертах; то же самое повторил, обратившись к подданным, когда вышел на главную площадь после церемонии. Невозможно было сказать, не является ли очевидное воодушевление, с каким встретили его слова, просто плодом восхищения красотой церемонии. Когда он подробно представит свои планы на публике в специальном помещении во дворце, которое сейчас как раз готовят к его выступлению, тогда он узнает больше.

Неужели Бутрус пришел бы в ужас от его замыслов? Скорее, он был бы озадачен. Бутрус наверняка растратил бы по мелочам огромное нессарийское приданое. Стал бы покупать экстравагантные игрушки вроде заказанной им трехмачтовой шхуны, лошадей, с которыми он не слишком хорошо управлялся, и еще неизвестно какие предметы роскоши. Он получил бы большую сумму денег. Требовалось усердие и много лет, чтобы пустить их по ветру, но, возможно, Бутрусу и в голову не приходило, что приданое жены можно тратить как-то по-другому. Наверное, брат спросил бы: какой смысл менять обычаи, традиции и образ жизни, складывавшиеся веками?

– Прогресс, братец, – тихо сказал Кадар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаркие арабские ночи

Распутница и принц
Распутница и принц

Главным достоянием аравийского королевства Бхарима считался Сабр – самые известные на Востоке скачки. Однажды король проиграл соревнования и должен был отдать сопернику всех скакунов. Занявший трон молодой правитель Рафик поклялся возродить былую славу, однако племенных жеребцов, находящихся уже в шаге от победы в Сабре, косит неизвестная болезнь. Принц приглашает в страну знаменитого специалиста из Англии. Но Дэрвилл слишком занят и присылает дочь Стефании, свою талантливую ученицу. Для переживающей личную драму Стефании, на родине обесчещенной, работа в Бхариме может открыть путь к независимой жизни. Девушка с увлечением берется задело. Ее вдохновляет откровенное внимание чувственного красавца-принца, желающего обучить англичанку искусству любви. Стефани неудержимо тянет к нему, а клеймо распутной женщины дает ощущение свободы.

Маргерит Кэй

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы