Мебель в магазине Тоттера была довольно тщательно разобрана, но стол со скамейками был прижат к стене среди груды упавших стеллажей. Делони сел на скамейку стола. Гарсия стоял и смотрел на него.
Лиафорн подошел к задней двери, заметив, как линии
пыли, вдуваемой через пустые окна, образовалась на полу, наблюдая за грудой листьев в углах, думая, как быстро природа двигалась, чтобы возместить ущерб, нанесенный человеком. Он взглянул на сгоревшие остатки секции галереи, вспомнив, как типичный проливной дождь сезона дождей пришел вовремя, чтобы спасти эту часть заведения Handy. Но мало что осталось от прилегающей галереи индийских артефактов или ее кладовой, где Шонак спал.
Там, где сигарета Шонака зажгла огонь. Где Шенак был слишком пьян, чтобы проснуться.
72
Где Шенак сгорел дотла и пепел. Позади него Гарсия спрашивал Делони, чем он занимается в последнее время, где работает.
Лиафорн вышел во двор, обогнул здание и направился к машине Делони. Это был грязный джип-чероки, средних лет, с вмятинами и царапнами от тяжелой эксплуатации. На переднем сиденье было сложено коричневое шерстяное одеяло. Через окно со стороны водителя он ничего интересного не увидел. Сканирование через задние боковые окна выявило только привычку Делони бросать старые обертки от гамбургеров и пивные банки в них, а не в мусорные баки. Он поднял заднюю дверь, осмотрелся, ничего не нашел. Со стороны пассажира он открыл переднюю дверь, пощупал под сиденьем, вытащил старую дорожную карту Нью-Мексико и положил ее обратно. Проверил перчаточный ящик и обнаружил, что он заперт. Проверил дверные карманы. Еще одна дорожная карта Нью-Мексико, более новая версия. Смотрела на сложенное одеяло, определяя форму чего-то под ним. Он протянул руку и поднял ее конец. Он прикрывал винтовку.
Лиафорн откинул одеяло. Винтовка была старой модели Savage 30-30, довольно типичной винтовки для оленей, которая была популярна, когда он был молод. Менее типичным был установленный на нем оптический прицел. Это выглядело новым. Лиафорн снова натянул одеяло на винтовку, поправил складки и вернулся в здание.
Делони мрачно покачал головой.
«Значит, вы не пришли сюда только сегодня?» - спросил Гарсия.
«Вчера», - сказал Делони. «Я почти готов сдаться».
«Вы просто пришли искать что-нибудь полезное, что могло быть у Шонака, что не сгорело вместе с ним?»
«Как я уже сказал, я подумал, были ли у него с собой деньги.
73
Если бы он планировал остаться с Тоттером в качестве наемного работника, он мог бы спрятать их в безопасном месте. Может, закопал. Спрятал под чем-то.
"Но вы ничего не нашли?"
"Еще нет."
"Вы думаете, что будете?"
Делони немного подумал. «Думаю, что нет. Думаю, я готов бросить искать ". Он вздохнул, глубоко вздохнул, посмотрел вниз. «Не знаю, - сказал он. «Думаю, может быть, я нашел то, что действительно хотел. Я просто хотел убедиться, что этот ублюдок действительно мертв ». Он взглянул на Гарсию, затем на Лиапхорна. Вынужденная улыбка. «Закройтесь. Разве не так это сейчас называют психиатры? Оставь это позади.
"Г-н. Лиафорн здесь, если он такой навахо, как выглядит, то он об этом знает. У них есть эта церемония исцеления, чтобы помочь им простить и забыть, когда они облажались. Бенни Бегей, у него был один из них. Он сказал, что это церемония вражеского пути.
«Вы выглядите так, как будто вы индиец», - сказал Лиафорн.
«Не навахо?»
- Отчасти Поттаватоми, отчасти семинол, - сказал Делони.
«Наверное, даже наполовину француз. У нас никогда не было такой церемонии. Ни одного племени. Но, может быть, мне подойдет просто посмотреть, где сгорел этот ублюдок. Во всяком случае, это доставило мне небольшое удовлетворение. Может быть, было не так жарко, как черт возьми, которым он сейчас наслаждается, но, должно быть, это было похоже. Люди, знавшие это место, говорили, что Тоттер хранил свои дрова в подсобке галереи, где спал Шонак. Это дерево горит горячо.
Это вызвало короткое задумчивое молчание.
Лиафорн прочистил горло. «Этот Шонак, должно быть, был настоящим мужчиной», - сказал он.
74
"Я думаю о том как он втянул всех вас в заговор, который он разрабатывал. Похоже, он был чертовски убедителен. Настоящий, якобы добросовестный чародей ».
Делони горько засмеялся. «Вы держите пари. Я помню, как Элли говорила, что он был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела ». Он снова засмеялся. «Во всяком случае, намного красивее меня».
«Я не думаю, что в записях есть записи о том, откуда он приехал. Был ли он местным жителем? Семья? Что-нибудь подобное? Если у него была судимость, значит, он был под другим именем ».
«Он сказал нам, что он из Калифорнии или где-то на западном побережье», - сказал Делони. «Но после того, как Элли познакомилась с ним, она сказала, что он на самом деле из Сан-Франциско. Зато отличный говорун. Всегда улыбается, всегда весел. Никогда не говорил ничего плохого ни о ком, ни о чем.