Читаем Оборотень против дракона полностью

— Доктор Филдинг, он как у вас, не кусается?

Ветврач улыбнулась.

— Поверьте, с Ульфом вы будете в безопасности. Если понадоблюсь, я в кабинете.

И она уже направилась внутрь, но потом оглянулась.

— Ульф, — сказала она, — ты заодно к птице Рух не заглянешь? И еще нужно жутиков покормить…

— Все сделаю, доктор Филдинг, — отозвался он. И повел инспектора к машинам, припаркованным во дворе. — Территория у нас большая, пешком трудно все обойти.

Инспектор вытащил из кармана ключи от машины.

— Я поведу, — сказал он, — Там сзади есть коврик, ты можешь на него сесть.

— Нет, на машине не стоит, — сказал Ульф.

И указал на разноцветные квадроциклы — красный, черный, желтый и голубой, — Вы когда-нибудь ездили на квадроцикле?

— Думаю, я справлюсь, — сказал инспектор.

Заправил брюки в черные носки и уселся на квадроцикл — естественно, черный. — Вряд ли это так сложно.

— Просто делайте, как я, — сказал ему Ульф.

И сам оседлал свой любимый байк — голубой.

— Ботинки надевать не будешь? — спросил инспектор.

Ульф повернул ключ и волосатой ступней лягнул стартер, запуская двигатель.

— Поехали, — окликнул он, поворачивая на себя рукоятку газа.

Квадрик сорвался с места, огибая угол Дальнодаль-холла в сторону выгулов.

— Откройся! — крикнул Ульф, и ворота послушно распахнулись.

Ульф обернулся к инспектору и пояснил: — Они срабатывают по голосовой команде.

Инспектор Черноу болтался в седле, кое-как поспевая за Ульфом.

— Куда мы едем? — спросил он.

— В зверопарк!

<p>Глава седьмая</p>

Ульф вырвался вперед, стоя на подножках квадроцикла, скакавшего по ухабам и выбоинам. Инспектор Черноу следовал за ним, стараясь, напротив, как можно плотней вжиматься в седло.

— Сколько у вас земли? — спросил он на ходу.

— Десять тысяч акров! — прокричал Ульф.

Он обвел рукой долину, озеро, лес, карабкавшийся на Закатную Гору, и холмы за горой. — Все, что вы кругом видите!

Они на полной скорости пронеслись мимо ядобыка. Длинношерстное животное ощипывало какой-то куст, усеянный красными ягодами.

— Он только ядовитые растения ест, — крикнул Ульф. — Если вы вступите в его лепешку, у вас ботинки расплавятся!

Обернувшись, он увидел, как инспектор закладывает крутой вираж, объезжая ядовито-зеленую навозную кучу.

Ульф спустился к берегу пресноводного озера. При их приближении в воду соскользнул крокоенот, поодаль выпрыгнула крысорыба… Остановив машину, Ульф подождал, пока подъедет инспектор.

— А вон там, — сказал он, — у нас глыбистый бородавочник!

На мелководье мирно похрапывала огромная тварь. Мягкое, испещренное наростами брюхо мерно поднималось и опадало, толстые губы пошлепывали во сне. Из пасти торчали два коротких клыка.

— Он из озера, в котором испортилась вода, — сказал Ульф. — У него от загрязнения аж клыки начали гнить. Доктору Филдинг пришлось их даже сточить. Когда они заново отрастут, его отвезут на новое место и выпустят на волю!

Инспектор Черноу извлек из кармана блокнот.

— А вон то животное откуда? — спросил он.

В тростниках бродил инго и ловил рыбу, протыкая ее хвостом.

— Однажды он охотился в каком-то канале и надел себе разбитую бутылку на хвост, — сказал Ульф. Смотритель шлюза увидел его и позвонил доктору Филдинг. Она забрала инго и заштопала ему хвост. Тридцать шесть швов наложила!

И, газанув, Ульф унесся прочь по долине, держа курс к обнесенному высокой сеткой загону размером с самолетный ангар. Это был вольер, в котором обитали крылатые существа.

Здесь Ульф замедлил ход, въезжая в сетчатый туннель, тянувшийся сквозь весь вольер, от одной стены до другой.

В первом отделении птичника с большого дуба снялась тварь с головой и крыльями орла, насаженными на львиное тело. Подлетев к Ульфу, создание вцепилось когтями в сетку и захлопало крыльями.

Инспектор подъехал к Ульфу и спросил:

— Это грифон?

Грифон чихнул.

Ульф кивнул и сказал:

— Его привезли очень больного. Гриппует!

Грифон выпустил сетку и убрался на свое дерево, кашляя на лету.

В следующей секции, рассевшись высоко на проводах, спали совы-вампиры.

— У вас тут, — сказал инспектор, — прямо зоопарк…

— Не совсем, — возразил Ульф. — Это приют для тех, кого надо спасти. Как только они поправятся, их всех снова выпустят на свободу!

Инспектор посмотрел на его мохнатые ноги.

— А как насчет тебя, оборотень? Тебя тоже отпустят?

— Когда-нибудь, — сказал Ульф.

Наддал газу и выскочил из туннеля.

Снаружи лежала на земле золотая птица величиной с авиалайнер. Именно лежала, упираясь клювом в траву. Было видно, что золотое оперение лишилось блеска, а местами и вовсе отсутствовало.

Инспектор Черноу резко тормознул и пробормотал:

— Спаслась-таки…

— С ней все в порядке, — сказал Ульф, — Мы хотим, чтобы она в скором времени улетела.

— А что с ней случилось? — поинтересовался инспектор.

— Она попала в бурю и сбилась с пути, — сказал Ульф. — Доктор Филдинг говорит, она страдает от ностальгии.

Подъехав к корыту с едой, стоявшему возле головы Руха, он вытащил оттуда два больших куска мяса.

— Давай покушай, — обратился он к птице. — Смотри, какие сочные, вкусные! Тебе надо сил набираться!

И высоко подбросил куски.

— Ну-ка, лови!

Перейти на страницу:

Все книги серии Здесь водятся чудовища

Морские чудовища и другие деликатесы
Морские чудовища и другие деликатесы

Оборотень Ульф — приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ — троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий.Когда в КОНЖОБ, Королевское Общество Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, вернулся кровожадный Барон Маракаи, в его «праздничное» меню попали почти все необычные питомцы центра спасения редких и вымирающих бестий. Теперь юный оборотень Ульф должен любой ценой предотвратить кошмарный Пир Монстров! Вот только бы ему самому не стать вкусным десертом…Вторая книга из увлекательной детской серии «Здесь водятся чудовища» переведена на русский язык знаменитой писательницей Марией Семёновой, автором приключений «Волкодава».

Братья Звероватые

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы