— Да, — Ятли с триумфом взглянул на стоявшего за прилавком парня и еле удержался, чтобы не показать ему язык. Топая рядом с мужчиной к аттракционам, он слушал мелодичное позвякивание слейв-браслета, «придававшего его руке элегантность», и мечтал о том, что после свадьбы, как и Чэни, отправится в свадебное путешествие по мирам. Дцэр, поглядывающий на его довольное лицо, и не догадывался, что парень в мечтах уже сыграл свадьбу, и они на конях направляются к Вратам перехода в чудесный неизведанный мир. Дцэр не принял всерьез слова Ятли, посчитал, что тот выпалил их со злости. Скорее всего, после того как у парня пройдет новизна впечатлений, он вновь запросится домой. И неважно, что за прошедшие дни успел привязаться к нему, отпустить придется.
***
На следующий день Дцэр вспомнил о доставшейся ему в наследство семейной реликвии. Вытащив ее из кармана куртки, он повертел артефакт в руке и сунул его в поясную сумочку. Позвав Ятли, Дцэр вместе с ним отправился на ярмарку искать мага, способного починить волшебную вещь. Долго искать не пришлось, на вывеске с названием «Магические диковинки» снизу значилось, что помимо продажи осуществляется и ремонт. Дцэр, крепко сжав рукой ладошку парня, вошел в небольшое помещение, до отказа набитое всякой всячиной. Сидевший в кресле у окна старик, покряхтывая, встал.
— Привет тебе, почтеннейший, — Дцэр извлек из поясной сумки артефакт. — Нам нужно починить кое-что.
Кивнув на приветствие, маг приблизился, и мужчина протянул ему семейную реликвию.
— Исполнитель желаний, — в голосе старика прозвучало восхищение. — Это артефакт двадцати камней, я знаю о существовании еще двух таких диковинок. По легенде добрые сердца получили их в дар от демиургов. Всего таких даров должно быть шесть. Кстати, в этом недостает именно камня демиургов. Боюсь, что я не смогу починить его, камни богов величайшая редкость, найти их большая удача.
Дцэр покосился на Ятли, тот прижал руку к груди и испуганно замер.
— Спасибо, почтеннейший, — мужчина забрал у мага артефакт.
— Постой, — остановил его парень и, стянув через голову цепочку, протянул ему. — Вот, возьми.
— Не нужно, малыш, — попытался отказаться Дцэр.
— Нужно, — Ятли впихнул ему в руку камень.
— Спасибо, маленький, — мужчина улыбнулся мальчику и передал все магу.
Старик, не мешкая, устроился за высоким столом и при помощи щипчиков отжал крапаны в виде драконьих лапок, удерживающие камень демиургов. Едва приставив освобожденный кристалл к сломанной вещице, он торопливо отдернул руки от внезапно засверкавшего артефакта.
— Весьма неожиданно, — пробормотал маг.
— Что именно? — заинтересовался Дцэр.
— Это его родной камень, они признали друг друга, отсюда и этот всполох, — старик с любопытством взглянул на Ятли.
— Сколько ты хочешь за свои услуги, почтеннейший?
— Одно желание.
— Исполнитель перед тобой.
— Да, — маг обрадованно кивнул. Прошептав свое желание, он удовлетворенно понаблюдал за пробежавшими по кристаллам огоньками и вернул артефакт хозяину. — Спасибо тебе, добрая душа.
— Это мне следует благодарить тебя, — Дцэр улыбнулся старцу, а затем повернулся к Ятли. — Держи, — протянул он парню артефакт. — Попроси его исполнить твое заветное желание, — мужчина был твердо убежден, что видит мальчика последние секунды, и поэтому смотрел на него, с жадностью впитывая успевший поселиться в сердце образ. Ему до боли не хотелось расставаться с мальчиком, но неволить его и заставлять жить с собой он не станет.
Ятли пораженно уставился на камень, всунутый ему в ладонь. Ему только что дали право выбора. Очень благородно со стороны Дцэра, но разве можно было ожидать другого от того, у кого большое доброе сердце? Чьи поступки говорят громче слов…
Вот он крадется по спальне мужчины с ножом в руке и намерением прикончить навязавшегося на его голову негодяя.
— И чего тебе не спится? — раздается со стороны кровати хриплый со сна голос, и через миг Дцэр очень осторожно отнимает у него нож и шлепает по заду. — Мне придется тебя наказать, чтобы отбить желание убивать, — еще один шлепок, едва ощутимый, но Ятли стало обидно, что его план не удался, он горестно всхлипывает, и Дцэр сразу же обеспокоенно забормотал:
— Боги, я сделал тебе больно! Прости. Я хотел легонько тебя отшлепать просто для острастки, да видать силу не рассчитал.
А потом он сидел на коленях мужчины и ел необычайно вкусные сладости под названием «шоколад». А Дцэр ласково гладил его по голове и тихим голосом рассказывал забавные истории…
Неудачный выстрел из лука и один единственный шлепок по заднице. И Ятли уже знает, как можно остановить наказание, он поспешно всхлипывает, и мужчина испуганно отдергивает руку.
— Я не стану тебя утешать, — Дцэр пытается придать голосу твердости, но в нем явственно звучит беспокойство.
— Ты меня побил, — плаксиво бормочет Ятли.
— Ты заслужил, — виновато ежится мужчина.
— Мне больно.
Дцэр тяжело вздыхает и достает из кармана леденец на палочке — розово-белую лошадку.
— Это мне? — Ятли очарованно глядит на редко выпадавшее на его долю лакомство.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы