Подлинная энергия исходит только из глубин души, где обитают еще и милосердие, и самодисциплина. И только такая энергия действительно способна оказать упорядочивающее, организующее и вдохновляющее действие. Всякая иная энергия, проистекающая от великого высокомерия невоспитанного человека, всегда оказывает разрушительное действие на всякий более или менее глубокий порядок: подчиненные непосредственно ощущают антисоциальное, враждебное порядку начало личного высокомерия по тону отдаваемых приказов и реагируют на них соответствующим образом – в том же духе.
Высшее искусство руководства состоит не только в том, чтобы четко сформулировать приказ, но и прежде всего в том, чтобы тем, как отдан приказ, облегчить выполнение тому, кому он отдается, чтобы пробудить в нем его лучшие силы для повиновения.
Просто резкий тон, бесцеремонно игнорирующий душу того, кто должен повиноваться, выдает парвеню, наслаждающегося возможностью командовать, потому что до того он и его предки должны были только повиноваться. По-настоящему благородный человек отдаст распоряжение, никак не выпячивая себя, без судорожных проявлений авторитарности. Он не станет делать акцент на себе как начальнике, и эта истинная «служебная» позиция вызовет радость служения и в подчиненных.
Когда денщик ставит японскому офицеру на стол еду, тот встает и удостаивает денщика поклоном. Этот обычай символически олицетворяет собой правильную позицию начальника по отношению к подчиненному. То есть: никогда не принимай от другого ни услуги или какого-либо проявления подчиненности без того, чтобы за послушание в самоотверженности, налагаемое на него, предоставить взамен некий эквивалент почитания и уважения – пусть даже хотя бы это будет особый тон приказа или благодарности за сослуженную службу. Тем самым ты освобождаешь себя от демона личного высокомерия, который так легко овладевает душой командующего, тут же вызывая у повинующегося ожесточение или даже стремление к бунту: он чувствует себя просто подчиненным и униженным, вместо того чтобы видеть умелое руководство и хорошую организацию.
Кому ясно, сколько умственных и моральных сил нужно даже для точного выполнения простой мускульной работы, сколько души и характера должно стоять за каждой работой, претендующей на ценность, тот знает, что воздаяние почестей и бережное отношение к человеческому достоинству – это не просто примитивная сентиментальность. Это камень в фундаменте всякой «производственной мудрости», не говоря уже о том, что тон общения начальника со своим персоналом сразу передается в низовые звенья, насаждая везде вместо идущего от души сотрудничества механическое, вынужденное отбытие барщины. Японцы правильно говорят, что дух, царящий в доме, можно распознать даже по поведению собак. Очень верное наблюдение, весьма подходящее для того, чтобы дать руководителю предприятия понять всю социальную и техническую ответственность его личного примера!
«Королевским искусством» называл
Примерно так же высоко оценивал еще