Читаем Обсидиан (СИ) полностью

Инген разглядывал его с неприязнью, которую даже не пытался скрыть: это существо вызывало в нём злость, раздражение и отвращение. И, конечно, страх. Младший принц был в силах сотворить с ним то, что не удавалось больше никому: сделать его беспомощным, безоружным, ничем не отличимым от человека, который может полагаться только на силу своих мышц и ума. Без магии Инген чувствовал себя слепым, глухим, слабым, беззащитным. Ему хотелось бежать, бежать как можно дальше от бледного и тонкого, как былинка, мальчика, такой он внушал ему страх. Он почти не видел его лица: только ярко-алые одежды, просторные, но хорошо очерчивающие контуры тела. Сознание отметило распущенные по спине светлые волосы, падавшие почти до коленей, и необычно тёмные глаза, верный признак принадлежности к королевскому роду светлых эльфов.

Ингену Чернокрылому потребовалось сжать волю в кулак, чтобы наконец заговорить. Собственный голос показался ему звучащим хрипло и глухо.

— Итак, принц Атильсур Лириэн Кловиссо, ты отправишься со мной сначала в королевство светлых эльфов. Мы остановимся лагерем подле их столицы — в сам город тебя не пустят — и проведём там два или три дня, сколько необходимо для проведения брачной церемонии, потом мы уедем в мой замок. Там для тебя уже начали готовить комнаты в дальнем крыле, чтобы ты никому не мешал, особенно мне. Твой двор составят люди и, возможно, немногочисленные эльфы, если желающие найдутся. Я не могу заставлять своих подданных выносить мучения, которые едва под силу мне самому.

— Прошу прощения за неудобства, ваше величество, — тихо и неуверенно проговорил Сури. Его напугал откровенно враждебный тон короля, на которого он не смел поднять глаза.

Голос мальчика в этом ужасном пустом и искажённом мире прозвучал неожиданно приятно и чисто. Инген вдохнул поглубже и продолжил:

— В этом нет твоей вины, младший принц, хотя, не скрою, я предпочёл бы никогда не встречаться с тобой. Думаю, тебе известно, какое воздействие ты оказываешь на эльфов.

— Нас не подпускали близко к узникам, — по-прежнему потупив глаза отвечал Сури.

— Ничего удивительного, — с презрительной насмешкой отозвался Инген. — К сожалению, я не обладаю привилегией худших в мире преступников держаться от тебя подальше. Мы будем вынуждены время от времени встречаться и присутствовать на разного рода церемониях. Я постараюсь сократить время нашего совместного пребывания как только возможно. Мы будем жить раздельно и путешествовать раздельно. И дело здесь не в моих личных предпочтениях: мне просто опасно находиться подле тебя, младший принц. У меня много врагов, и я не могу позволить себе остаться без защиты. Каждая минута, проведённая рядом с тобой, — огромный риск для меня. Надеюсь, ты это поймёшь и не станешь настаивать на какого-либо рода отношениях между нами.

Сури испуганно смотрел на короля: ему бы в голову не пришло на чём-либо настаивать в присутствии этого мужчины. Он был настоящим королём и настоящим эльфом, величественнее, прекраснее и удивительнее, чем мальчик представлял себе могущественного чародея по книгам. Его мужественное лицо было идеальным лицом мраморной статуи, тонкие изящно очерченные губы проговаривали слова чётко и жёстко, а чёрные как вороново крыло волосы сплошь укрывали широкие плечи Ингена, подобно плащу. Прямая осанка и гордая посадка головы были одновременно царственны и естественны.

— Я не испытываю ни малейшего желания заключать с тобой брак, — продолжал Инген. — Но так был составлен магический договор между королевствами, и я не могу ничего поделать. Что самое неприятное, от этого договора мне нет теперь никакого проку, потому что я не могу осуществить до конца наш брак. Подозреваю, тебе известно почему.

Сури отрицательно качнул головой.

— Во мне исчезает магия на то время, пока я нахожусь поблизости от тебя, но если я овладею тобой в полном смысле этого слова — как мне сказали, несмотря на юный возраст ты знаешь, в чём суть отношений между двумя мужчинами — я потеряю свои силы навсегда. И не только я. Совокупление с тобой убьёт магию в любом эльфе, мужчине или женщине.

Мальчика бросило в жар со стыда, а сердце заколотилось в груди, как маленькая птичка о прутья клетки.

— Даже не будь законов, запрещающих эльфу, лишённому магии, занимать королевский престол, я бы всё равно не смог удержать его без колдовских сил. Так что настоящий брак с существом, подобным тебе, — это потеря королевства и жизни. Думаю, оставь меня магия, я не проживу более нескольких часов. Как я сказал, у меня много врагов.

Сури несмело поднял глаза на короля:

— Но раз вы всё равно не сможете получить светлое королевство, зачем вы заключаете брак со мной? — Он шумно вдохнул, надеясь вернуть ровность дыханию. — Я с готовностью вернусь в замок… Я вовсе не желал… не желаю…

— Частью договора был гейс, — оборвал его лепет Инген. — Гейс взять в супруги младшего сына короля и королевы. Если договор путём сложных манипуляций и искупительных жертвоприношений ещё можно попытаться расторгнуть, то гейс нерушим. Ты знаешь, что такое гейс, мальчик?

Перейти на страницу:

Похожие книги