— Это не имеет значения. Ты ведь читал, что эльфы заключают браки между мужчинами, — ответил наставник, и тут же в воздухе почувствовался густой цветочный запах.
Когда увлажнённый ароматным маслом палец Турина коснулся ложбинки между ягодицами мальчика, тот задрожал всем телом, испытывая безотчётный страх, но не издал ни звука, а когда он проник внутрь него, лишь дёрнулся в сторону.
— Лежи тихо. Я запрещаю тебе выталкивать меня, — произнёс холодный голос Турина где-то над ухом.
Сури тяжело было справиться с естественным желание вытолкнуть палец обратно, но он терпел, как приказал наставник. Второй палец принёс боль. Теперь оба двигались внутри него, иногда назад и вперёд, иногда по кругу, словно бы растягивая. Сури сжимал зубы и тяжело дышал, но не шевелился. Эта пытка продолжалась довольно долго, и через какое-то время стало уже не так больно. Наконец Турин вынул из него пальцы. Мальчик не знал, всё ли закончилось на этом и учитель сейчас уйдёт, или должно произойти что-то ещё. Потом сзади послышалось тяжёлое дыхание и шуршание-поскрипывание: с таким звуком развязывались кожаные завязки на штанах.
Наставник заставил его развести ноги ещё шире, и в отверстие Сури упёрлось нечто огромное, что Турин пытался в него пропихнуть, но оно не желало входить. Мальчик сразу сообразил, чем было это «нечто». Было больно, но не как от пальцев: Турин выбрал не тот угол и со всей силы давил то ли на какую-то кость, то ли на самый конец позвоночника; познания Сури в анатомии были слишком малы, чтобы сказать определённо. Отвратительная тупая боль…
Усилия наставника всё же завершились успехом: он случайным образом нашёл правильный угол и со всей силы ворвался внутрь. Сури закричал, вернее сказать, завизжал от боли, а из глаз брызнули слёзы. Турин ткнул его лицом в подушку, чтобы заглушить крики. Мальчик пытался вырваться, но большое тяжёлое тело мужчины придавило его сверху, словно плитой. Турин старался не двигаться, но Сури извивался под ним, тем самым только делая себе хуже.
— Тихо, не шевелись! — прикрикнул на него наставник. — Я не хотел входить резко, случайно получилось. Больше не будет так. Слышишь меня?
Мальчик постепенно затих. Тогда Турин начал медленно двигаться. Криков больше не было, Сури дрожал и терпел. Из его рта вырывались только едва слышные всхлипы. Всё кончилось быстро — быстрее, чем с пальцами.
Член Турина вышел из него с громким хлюпаньем. Мужчина встал с кровати, натянул штаны и накрыл Сури одеялом.
— Никому не рассказывай, — предупредил он.
Потом — Сури догадывался обо всё по звукам, потому что так и не поднял голову от подушек — наставник взял с пола флакончик с маслом, подошёл к шкафу, где хранились книги, бумага, перья и чернила, открыл скрипучую дверцу и поставил бутылочку на одну из полок.
Хлопнула дверь, и взвизгнул засов снаружи. Сури остался один. Он перевернулся на бок, свернулся в клубочек и зарыдал.
Турин приходил к нему не каждую ночь, но часто. Постепенно это перестало быть настолько болезненным, но унизительным было по-прежнему. Мальчик не много знал о том, каковы должны быть отношения между двумя людьми, но понимал, что наставник им пользуется, как люди пользуются животными, чтобы доехать от одного места до другого, поднять тяжёлый груз, остричь шерсть или получить кусок мяса. Турин почти даже не касался его: он приказывал ему лечь, делал своё дело (которое, к счастью, длилось недолго) и уходил. Через какое-то время отпала и необходимость приказывать: ритуал был неизменным от раза к разу. Лишь изредка, наматывая на руку длинные волосы Сури, наставник произносил:
— Сзади совсем как женщина… И не отличишь.
Потом боли не стало вовсе: просто обыденная череда телодвижений. Иногда Сури казалось, что в этом акте могло быть и что-то приятное, потому что были моменты, когда по его телу мелкими искрами пробегало удовольствие; но оно было слишком скоротечным и неуловимым — он даже не мог по-хорошему осознать его источника.
В один из дней к Сури утром, после завтрака, пришёл не Турин, а другой мужчина: молодой, улыбающийся, подвижный. У него были каштановые жёсткие кудри длиной почти до плеч и аккуратно подстриженная короткая бородка. Даже одежда на нём была какая-то весёлая и яркая. Через пару месяцев однообразная жизнь в крепости стёрла с Ардата краски и излишнюю весёлость, но существование Сури при нём существенно улучшилось. Занятия стали более интересными, и новый наставник уже не только учил его, но и разговаривал с ним, интересовался его мнением, смеялся и шутил.
Тёплой ночью в конце лета Сури засиделся за книгами допоздна. Он вздрогнул, когда услышал, что дверь его комнаты отпирают — никто не приходил к нему в такой час с тех пор, как исчез Турин. На пороге комнаты с маленьким фонарём в руках стоял Ардат.
— Я увидел, что у тебя горит свет, — сказал он, вешая фонарь на крюк возле двери и задувая в нём свечу. — Помнишь, я рассказывал тебе, как звёзды падают с неба? Сегодня звездопад. Гляди!