— Привет, Фархадик! Привет, Боцман! — Лиша бросилась обниматься с Боцманом, и тот впервые за всё время улыбнулся, причём довольно обаятельной улыбкой. — Сколько мы с вами не виделись!
— И ещё бы столько же не видеться, — трясся Фархад. — Так ты с ней, Алик? Это она твой компаньон? Ты хоть соображаешь, с кем связался, идиот?
— Ты можешь говорить без акцента? — спросил Алик.
— Да пошёл ты! Уходим отсюда, Боцман, хватит сюсюкаться с этой… С этой!
— Он что, не араб? — Дементьев обратился к Лише.
— Да он такой же араб, как ты — папуас. Это у него имидж такой. И акцента у него нет. Он так разговаривает с теми, кто его мало знает.
— Зачем?
— Так лучше для бизнеса, и вообще, не твоё это дело, понял? — фыркнул Фархад.
— На самом деле он с Урала, — продолжила выдавать его поднаготную Лиша. — Считает, что косить под восточного человека выгодно, когда ведёшь деловые переговоры. Такого абрека не всякий торгаш рискнёт обвести вокруг пальца. Так что, никакой он «нэ васточный чэлавэк», хи-хи!
— Моя бабушка была татаркой! Настоящей! — попытался парировать Фархад. — И какого хрена я перед вами оправдываюсь? Боцман, поднимайся, мы сваливаем!
— Да успокойся ты, Фархад, — наконец заговорил Боцман. — Куда ты торопишься?
— Куда угодно, только подальше от этой маленькой сволочи!
— Вот значит как ты разговариваешь со старыми друзьями? — изобразила обиженный тон Лиша.
— В гробу я видал твою дружбу! Как у тебя вообще совести хватило попасться мне на глаза? После того, как ты меня подставила!
— Слушай, Фархадик, ну мне очень жаль. Ну так получилось. И потом, всё же обошлось.
— Обошлось… Только теперь мне нельзя соваться в пятнадцать зунов! В пятнадцать, Лиша! А там у меня остались налаженные связи, выгодные партнёры, ты это понимаешь?!
— Понимаю, — понуро опустила голову девочка. — Это очень печально.
— Вот поэтому я больше не хочу иметь с тобой никаких дел! Никогда!
— Фархад…
— Всё, Лиша, разговор окончен!
— Они здесь!!! — закричал кто-то запыхавшийся со стороны входа. — Сумеречники!!!
— Дьявольщина! — выругался Орсон. — Расходитесь быстро! Заведение закрывается!
Музыка оборвалась. Посетители поднялись было со своих мест, но тут же замерли, услышав доносящийся с улицы звук мотора.
— Опоздали…
— Это вы их за собой притащили? — Фархад указал на Лишу.
— Может мы, а может и вы, — ответила та. — Быстро, за мной.
— Вот влипли, вот влипли.
Вчетвером они спешно подбежали к бару, и юркнули за стойку.
— Вы куда? — всполошился бармен. — Смерти моей захотели?
— Не бойся, Орс, доверься мне, — ответила Лиша, и, обернувшись к спутникам, прошипела. — Пригнитесь. Головы не поднимайте.
— Приехали, — пробормотал Фархад. — Я же говорил тебе, Боцман, что надо сваливать. Не-ет, уговорил меня зайти — дёрнуть на посошок. Вот и дёрнули. Теперь нас вкрепят по первое число.
— Молчите! — Лиша шлёпнула его по макушке.
В этот момент, гул мотора на улице стих. Скрипнули рессоры, затем хлопнула пара дверей. «Внимание! В вашем секторе была зафиксирована подозрительная активность!» — послышался голос, усиленный громкой связью. — «Сумеречный Капитул проводит внеплановый досмотр. Просим всех оставаться на своих местах, не покидать здание и не сопротивляться работе оперативной группы дельта-инфильтраторов!»
— Чёрт. Что же делать? — крутил головой Фархад.
— Ты всё ещё не хочешь иметь со мной никаких дел? — шепнула ему Лиша.
— Да какие тут могут быть дела? Тебе всё как с гуся вода, а вот мы — без трёх минут трупы.
— Может так, а может и нет. У меня осталось немного адаптивки. Хватит, чтобы закрыть вас на время. Думай быстрее Фархад. Как быть: попытаться отмазаться перед сумеречниками, или всё-таки рассмотреть моё предложение?
— Какое предложение? — обливался потом капитан.
— Я многого не прошу. Просто подкинь нас с Аликом до СЦ.
— Чёртова шантажистка. Ладно, хрен с тобой, по рукам.
— Рада, что мы договорились. А теперь заткнитесь и притворитесь пьяными.
— Чё?
— Действуйте! И лежите так, чтобы касаться друг друга. Кто выпадет из «цепи» — будет открыт.
Алик, Фархад и Боцман, как можно тише, свернулись калачиками за стойкой. Они успели вовремя. Кто-то бесшумно подошёл со стороны зала. При виде нежданного визитёра, бармен вытянулся в струну, и, казалось, даже перестал дышать.
— П-приветствую, — заикаясь, промолвил он не своим голосом. — Ч-чем могу…
— Добрый день, — тихо и сладко ответил пришелец. — У вас тут всё в порядке?
— Д-да, в порядке, — закивал Орсон.
— Восьмой, двенадцатый — проверить второй этаж, — уже твёрдым, командным тоном распорядился сладкоголосый, после чего, вновь обратился к бармену. — Вы уверены, что всё в порядке?
— Вполне.
— Позвольте узнать, сегодня с утра у вас не было каких-нибудь подозрительных посетителей?
— Да какие у нас тут подозрительные? Варимся в собственном соку. Все друг друга знают, как облупленных, — усиленно пытался улыбаться Орсон. — Если вы об-бъясните, что именно ищете, т-то я…
— Мы зафиксировали необычный всплеск. Где-то здесь, в вашем районе.
— Ну-у, в районе может и было чего. А причём тут мой салун?