Читаем Обсидиановая бабочка Ицпапалотль полностью

— Ваше заведение — самое посещаемое. Поэтому мы и начали с него. Не беспокойтесь, мистер Орсон, если здесь не окажется того, что вызвало подозрительный всплеск, мы оставим вас в покое.

— Д-да, пожалуйста, ищите, конечно. Проверяйте. У вас — своя работа, у меня — своя. Ведь так?

— А кто это у вас за стойкой?

Приоткрытым глазом, Алик увидел, как сверху, из-за стойки выглянула голова в шлеме с глянцево-чёрным визором, закрывающим верхнюю половину лица.

— Это мои приятели, — из последних сил блефовал Орсон. — У нас тут случаи воровства участились. Какая-то крыса завелась. Обносит карманы пьяных парней. Ну и вот… А эти — они ребята хорошие. Перебрали немного. Отключились. Я их решил сюда уложить, чтоб под присмотром были, и никто на их карманы не покусился. Нормальные просто мужики. Обидно будет, если их обворуют…

— А девочка — тоже с ними?

— А это моя помощница. Живёт около водонапорной башни. Взял её, чтобы помогала на кухне. Ну, там подай-принеси. Испугалась вас и спряталась, дурёха.

Незнакомец в шлеме продолжал пялиться на лежащих. Слова бармена явно вызывали у него сомнения.

— Второй этаж проверен. Всё чисто, — сообщил кто-то, заставив его наконец-то втянуться обратно за стойку. Руки в чёрных перчатках соскользнули с края столешницы.

— Думаю, надо ещё раз здесь всё хорошенько осмотреть, — ответил главный. — Просканируйте всех присутствующих. Всех. Начните с тех, что лежат за стойкой, и далее — кухню, потом весь зал.

— Командир! — донеслось с улицы. — Мы тут нашли кое-кого!

— Так. Отложим проверку, — начальник оперативников всё так же бесшумно поспешил к выходу. — За мной.

— Фу-у-ух. Чуть не обосрался, — выдохнул Орсон, и наклонился к прячущейся компании. — Так, это наш шанс, ребята. Выметайтейсь отсюда нахрен. Пока эти говнюки не вернулись.

— Показывай, куда, — попросила Лиша.

— Сюда, ну-ка, сдвиньтесь, сойдите с половика! — украдкой поглядывая за стойку, бармен сдёрнул затоптанный половик, открыв дверцу в полу. — Дуйте через погребок, в углу увидите оконце. Давайте только скорее.

— Спасибо, Орс, — Лиша протянула ему горсть монеток. — Это тебе за виски и за помощь.

— Удачи вам, — кивнул тот.

В полутёмном погребе, спотыкаясь об какие-то ящики и протискиваясь между бочонков, Лиша, Алик, Фархад и Боцман, вышли на свет, льющийся из оконца, расположенного под потолком, в самом дальнем конце помещения.

— Давай стремянку, — полушёпотом попросил Фархад.

— Её нет, — ответил его напарник.

— Хрен с ней, давай ящики поставим друг на друга. Ты как, сможешь в это очко протиснуться?

— Постараюсь.

Не поднимая лишнего шума, они подтащили ящики попрочнее, и составили у стены, под окошком.

— Я первый, — Фархад забрался на них, снял решётку, подтянулся, осторожно выглянул наружу и покрутил головой. — Всё чисто, кажется.

После этих слов, он полностью вылез в окно.

— Давай, Лиша, — Боцман подхватил девочку обеими руками за талию, и легко поднял её к окну.

Она тут же вынырнула наружу, вслед за Фархадом.

— Давай теперь ты, Алик, — подозвал здоровяк Дементьева.

— Может лучше ты?

— А вдруг и вправду застряну? Тогда нам обоим каюк. Давай, лезь скорее.

Алик не ожидал такого благородства от этого большого и страшноватого человека. Забравшись на ящики, он подтянулся, вылез наружу, где ждали Фархад и Лиша, а затем тут же обернулся назад, — Давай, Боцман, ты сможешь.

Гигант зацепился за край окошка и стал тяжело подтягиваться. Он весил явно не меньше сотни кило. Алик ухватил его за руку и, как мог, стал помогать.

— Давай, давай, тянись!

— Вот, холера. Кажись, не прохожу, — испугался Боцман.

— Пройдёшь.

— Ну же, друг, — присел рядом Фархад. — Пузо втяни! У тебя получится.

Пыхтя и отдуваясь, раскрасневшийся Боцман постепенно просачивался через оконце, как паста через тюбик.

— Ещё немного! Ещё немного!

— Да. Молодец.

Наконец-то он полностью протиснулся наружу.

— Отлично, — похлопал его по спине Алик.

— Спасибо, — поблагодарил тот в ответ.

— Тише, — зашикала девочка. — Они рядом.

Все прислушались. Где-то за углом салуна раздавался голос Дональда: «Эта сукина дочь на меня напала! Чуть мне яйца не оторвала! Арестуйте эту бешеную собаку!»

— Как она выглядела? — спросил уже знакомый голос командира.

— Зелёные волосы…

— По улице не пройти, — зашептал Фархад. — Надо идти за домами.

— И побыстрее, — ответила Лиша. — Судя по всему, до поля они ещё не добрались, значит «Одалиску» не видели.

Далее, задворками, то и дело огибая мусорки и перебираясь через заборы, четверо нарушителей поспешили прочь из города. Долго идти не пришлось, и уже через несколько минут они вышли на широкое поле, посреди которого стояла конструкция, похожая на ту, что Алик видел в разрушенном состоянии, при входе в городок. Как только они приблизились, в задней части веретенообразного экзокрафта открылся люк, из которого выехал раздвижной трап. Беглецы забрались внутрь, миновали грузовой отсек, затем, коридор, и наконец остановились в кокпите.

— Задраивай люк, Боцман! Готовимся к взлёту, — на ходу запрыгнув в левое кресло, Фархад принялся щёлкать переключателями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы