Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

8) Алла Гербер: Я прочла на сайте ваш месседж, ваш лозунг «Москва для москвичей». Значит ли это, что те сотни тысяч рабочих, которые сейчас работают на стройках, которые подметают наши улицы, которые моют наши подъезды, которые учатся в наших вузах, те, может, уже Ломоносовы, может быть, уже Ландау, что они Москве не нужны? Значит ли это, что ваш кандидат, который идет в Городскую думу, он не родился в Москве, но родился в другом городе, что он не может идти в думу? И, наконец, что-то мы должны делать с нашим президентом, потому что он тоже не москвич?.

9) Алла Гербер: Я считаю, не я считаю, извините, это считает наука, это считает статистика, это считают социологи, это считают психологи, это считают все те, кто занимается этим серьезно, а не для того, чтобы ходить на площадь и произносить какие-то фразы и лить бензин на рану. Это рана, это проблема, проблема серьезная и она возгорится, если действовать так, как действуете вы. Мы же должны сосуществовать, ради того мы собственно и живем на этом свете, чтобы сосуществовать. А если мы бы жили только для того, чтобы уничтожать, то нас бы уничтожили первыми, нас с вами (из телепередачи «К барьеру»).

10) С. Сорокина: И этого так называемого прапорщика Жемчужного ударили по голове…Эта нитка жемчуга, намотанная на руку, произвела на меня какое-то странное впечатление.

М.В. Пашкин: Перформанс такой полицейский проявился (Телепередача «В круге света).

11) Российская партия пенсионеров. За внуков! За детей! За вас! (предвыборный плакат).

12) Вегетарианцы говорят, что животные чувствуют, как вы и я. Видел ли кто-нибудь корову, которая смеется над комедией Шекспира? Вегетарианство – вздор.

Упражнение 6.

Составьте фрагмент речи на актуальную тему, введя в него броский аргумент к лозунгу, воздействие на самолюбие или снобский призыв, тактику рефреймиига, скрытое сравнение, приведение эмоциогенных фактов.

Упражнение 7.

Отредактируйте высказывания так, чтобы в них была речевая тактика уклончивого выражения.

Образец: Решили здесь строить дом и вырубили замечательный сад, который много лет радовал людей своим цветением. – Была расчищена территория на месте строительства нового многоэтажного здания.

1) Врачи проявили преступную халатность к доставленному тяжело больному человеку, и он умер, не получив во время нужной помощи.

2) Вызывает возмущение волокита и бездушие чиновников городской администрации, заставляющих людей часами стоять для оформления простой бумажки.

Упражнение 8.

Постройте высказывания с тактикой рефрейминга на тему:

а) коммерческого вузовского обучения;

б) выбора издательства для издания вашей книги;

в) покупки дачи или на другие темы.

Упражнение 9.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука