Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

Тень упала на сцены, так недавно освещенные Победой союзников. Никто не знает, что советская Россия и ее международная коммунистическая организация намеревается делать в немедленном будущем, или каковы пределы, если они есть, их экспансивным и прозелитическим тенденциям. Я имею сильное восхищение и уважение к отважному русскому народу и к моему боевому товарищу, маршалу Сталину. Есть глубокое сочувствие и добрая воля в Британии – и я здесь также не сомневаюсь – к народам всей России и решимость повысить настойчивость, преодолевая многие различия и неудачи в установлении продолжительных дружественных отношений. Мы понимаем нужду России в безопасности на ее западных границах устранением всякой возможности германской агрессии. Мы признаём за Россией ее достойное место среди ведущих наций мира. Мы приветствуем ее флаг на морях. Кроме того, мы приветствуем или нам следует приветствовать постоянные, частые и растущие контакты между русским народом и нашим собственным народом по обеим сторонам Атлантического океана. Это мой долг, однако, ибо я уверен, вы желали бы, чтобы я констатировал факты перед вами – факты так, как я их вижу, – это мой долг изложить перед вами некоторые факты о положении в Европе в настоящее время.

От Штеттина в Балтике до Триеста в Адриатике на континент опустился железный занавес. За этой линией лежат все столицы древних государств Центральной и Восточной Европы. Варшава, Берлин, Прага, Вена, Будапешт, Белград, Бухарест и София – все эти знаменитые города и население вокруг них лежат в том, что я должен назвать советской сферой, и все подвергаются в одной или другой форме не только советскому влиянию, но и до очень высокой, а в некоторых случаях возрастающей мере контролю со стороны Москвы. Только Афины, Греция, с ее бессмертной славой свободна решать свое будущее на выборах, находясь под британским, американским и французским наблюдением. Польское правительство, в котором преобладают русские, отважилось сделать огромные и несправедливые посягательства на Германию и массовый исход миллионов немцев в печальном и невообразимом масштабе имеет сейчас место. Коммунистические партии, которые были очень малочисленными во всех этих восточноевропейских странах, были подняты до преимущества и власти, далеко не соответствующей их численности, и во всем стремятся приобрести тоталитарный контроль. Полицейские правительства преобладают почти в каждом случае и, кроме Чехословакии, пока нет никакой подлинной демократии…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука