Днем они, как правило, занимались тем, что прочесывали пеньку или подшивали одежду, а когда стали постарше, то монахини отдали их на работу на фабрику, распределив по росту. Они пролезали между станками, просовывались в щели, где жужжали огромные шестерни, чтобы развязать петлю на кожаном ремне или выбить заклинивший болт. Бертольт никогда не позволял Джейкобу залезать внутрь станков, он лез сам, даже когда стал слишком большим для этого. Другим мальчикам иногда отрывало пальцы, некоторые даже оставались без рук. Спустя несколько лет Бертольт, взяв Джейкоба за руку, вышел с фабрики на грязную Унтерштрассе, и они стали работать трубочистами, обслуживая большие дома на центральных улицах Вены. Таким был Бертольт – целеустремленным, привыкшим самостоятельно строить свое будущее. Он вел Джейкоба за собой, и тот любил его, восхищался им, хотел во всем походить на него.
Итак, они стали трубочистами. Сажа отличалась от обычной пыли, и Джейкоб с трудом мог управлять ею или притягивать к рукам: она была липкой, комковатой и размазывалась по всему телу, поэтому работать с ней было тяжело. Извиваясь и задыхаясь, он, маленький мальчик в неподходящей по размеру одежде, лазал по дымоходам, вытаращив глаза с яркими белками. Но трудности его не пугали, ведь рядом был Бертольт. Они вместе решили, что работать трубочистами безопаснее, чем залезать внутрь станков. Братья всегда поддерживали друг друга. Когда еще в приюте Джейкоб болел скарлатиной, то не монахини, а именно Бертольт, которому тогда было всего четыре года от роду, вытирал ему лоб и менял простыни. Именно Бертольт приносил ему остатки своей еды, когда его оставляли без ужина. Лишь благодаря Бертольту он не сдавался. Родителей мальчики совсем не помнили, и у них ничего от них не осталось: ни фотографий, ни украшений, никакой самой маленькой безделушки. Даже если когда-то у них и имелось нечто подобное, то монахини не сочли нужным сохранить эти вещицы. Они одни были друг у друга во всем огромном мире.
– Бертольт, что же нам делать? – однажды спросил Джейкоб, когда пришла зима.
Им приходилось работать на морозе, и они постоянно мерзли; к тому же для лазанья по дымоходам они слишком подросли. Стертая до крови кожа на спине и коленях покрылась незаживающими волдырями.
– Что-нибудь придумаем, найдем, – ответил брат. – Выход есть всегда.
– Что? Что придумаем? Что найдем?
– Не знаю, что-нибудь обязательно найдем.
Через две недели его брат застрял в дымоходе и задохнулся, и их хозяин просто бросил его маленькое тело в грязном переулке. Джейкоб понял, что единственное, что ждет таких, как они, – это страдание, боль и смерть. Чувствуя ярость, которую он не испытывал никогда прежде, мальчик проследил за хозяином до карточного притона и в темный, предрассветный час убил его пылью – душил до тех пор, пока его глаза не вывалились из глазниц. На тот момент ему было десять лет.
После этого он какое-то время жил один, прячась ото всех, голодая и испытывая постоянный страх. Той же зимой его нашел Генри Бергаст – он как будто специально разыскивал этого мальчика всю свою жизнь. Они вместе проделали долгий путь через всю Европу по железной дороге, в дилижансе, пересекли серое, как грифельная доска, море и добрались до Карндейла с его белыми холодными залами.
Вот о чем думал Джейкоб, когда, оставив Коултона, прошел через раздвижную бумажную дверь в другую комнату. Воздух здесь тоже был горячим и неподвижным. На полу уже лежал расстеленный спальный коврик и необычная круглая жесткая подушка. Было слышно, как Коултон сморкается, тяжело кашляет, ходит по комнате. Джейкоб снял рубашку, расстегнул брюки, откинул с лица волосы. Быстро заснуть он и не надеялся.
Ночью ему снова приснилась странная женщина, задумчивая тень на грани сна и реальности.
– Ты вернулась, – как всегда медленно начал Джейкоб. – Кто… ты?
И услышал знакомый ответ:
–
Но на этот раз слова прозвучали быстро, как будто ей не хватало терпения. Она пошевелилась, погружаясь, как обычно, в окутывавшую ее тьму, но теперь от нее исходило тревожное беспокойство.
–
Медленно, как будто находясь где-то далеко, Джейкоб закрыл глаза, потом снова открыл. Он попытался встряхнуть головой.
– Это… не сон. Я ведь не сплю, правда?
–
– Да…
– Бертольта?
–
Джейкоб недоверчиво потер лицо.