Надорвав его, Лэйси тут же поняла, что письмо от Итэна Рида.
Она пробежала глазами по строчкам, написанным мужской рукой.
Губы Лэйси невольно растянулись в улыбке. Сложив письмо, она подняла взгляд на Нэлли, которой не терпелось узнать, кто же это пишет.
— Это от Итэна Рида, — пояснила молодая женщина и вкратце передала содержание письма.
— Ну разве это не здорово! — только и вымолвила Нэлли. По лицу Лэйси она поняла, что та не горит желанием обсуждать эту тему. Что же, ее можно понять: полгода эта певица, жена Рида, стояла между ней и Трэем.
По пути домой молодая женщина обдумывала прочитанное. «Слава Богу, что и у них все устроилось. Он любил свою жену, и у той хватило ума поставить крест на своей связи с Трэем и организовать все так, что впереди у них теперь была совсем другая, новая жизнь».
«А почему бы и тебе не поступить так же? — обратился к ней ее внутренний голос. — Даже если твой муж до сих пор не произнес тех слов, которые ты хочешь от него услышать. Разве ты вправе предъявлять к нему претензии относительно всего остального? Ведь не появись тогда вовремя Трэй, одному Богу известно, где была бы ты сейчас. Скорее всего на том свете. Сочти грехи свои, девушка», — мелькнуло у Лэйси в голове, когда она, подъехав к ранчо, слезала с лошади.
Утром того дня, когда заканчивалось клеймение телят, сын так сцепился с отцом, что Лэйси с испугу сбежала к себе в спальню. Она страшно боялась, что дело дойдет до рукоприкладства.
Столкновение было обусловлено старой темой: ее свекор пожелал привести в дом в качестве домработницы очередную молодую индианку.
— Ты мне мозги не крути, старый, — не желал слушать его Трэй, когда Булл затронул эту тему.
— Лэйси держит дом в чистоте и готовит так, что пальчики оближешь. Тебе эта индианка нужна для твоих утех, для того, чтобы здесь распутничать самым мерзким образом, — продолжал он. — А я не желаю, чтобы ты оскорблял Лэйси присутствием в доме какой-то твари. Достаточно того, что ты оскорблял и унижал мою мать.
Спор затянулся и скоро перешел в ожесточенную перебранку. Трэй обвинял. Булл все отрицал. В конце концов старик Сондерс не выдержал и, хлопнув дверью, ушел из дома, отчаянно бранясь.
Парень, как обычно, не обратил внимания на поток брани, извергающейся из уст отца, зато Лэйси, которая вышла к тому времени из спальни и, стоя в прихожей, видела, как уходил Булл, сумела разглядеть в его глазах раскаленную добела ненависть к сыну.
Трэй, чмокнув ее в макушку, собрался уходить, и она проводила его до дверей. Когда он садился на маленькую, низкорослую лошадку у крыльца, Лэйси подошла к нему и очень серьезно сказала:
— Пожалуйста, будь сегодня осторожнее, Трэй. Я понимаю, что он — твой отец, но я больше не доверяю ему и не сомневаюсь, что, если у него появится возможность, он постарается что-нибудь предпринять.
— За меня не беспокойся, родная. — Муж вскочил в седло. — За все эти годы я научился быть осторожным, когда этот старый подонок находится поблизости.
Когда она смотрела вслед отъезжавшему Трэю, какая-то тяжесть камнем легла ей на сердце.