Читаем Очень Дикая Охота полностью

— Да, профессор, — кивнула Гермиона.

Сказать, что Гермиона испытала сильнейшее облегчение — ничего не сказать. Помощь сильных опытных волшебников дорогого стоила. Практичную и рациональную мисс Грейнджер уже давно беспокоило, что директор практически ничего не говорит Гарри и совсем не готовит его к грядущему сражению с Темным Лордом. Не считать же подготовкой душеспасительные беседы и изначально обреченные на провал занятия окклюменцией со Снейпом. Иногда даже складывалось впечатление, что Дамблдор решил единолично справиться с новым врагом, а Гарри он только терпит из-за пророчества.

МакГоннагал отправилась проводить педсовет. Гермиона снова уткнулась в книгу. Медленно, но верно приближалось время ужина.

Положение обязывало. К тому же всегда можно было попросить у эльфов чего-нибудь по-настоящему вкусного, чтобы заесть сладости. И Гермиона отправилась в Большой Зал.

Лестницы вели себя как-то на редкость нервно. И если первую Гермиона преодолела без потерь, то на второй вдруг сработала исчезающая ступенька. Гермиона довольно ощутимо упала на пятую точку, лишь чудом не полетев вниз, лестница начала двигаться, а борода, к которой было практически невозможно привыкнуть, попала в подлую ступеньку и застряла.

Это был конец... Гермиона специально подгадала, чтобы в коридорах было много учеников, полагая, что Филч не рискнет выяснять отношения при свидетелях. И теперь все желающие могли лицезреть директора Хогватса в на редкость неудобной позе. Ужасно! К тому же она не взяла палочку. Свою она не хотела светить, вдруг кто-нибудь заметил бы отличия. А директорскую не брала, чтобы не было искушения.

— Директор, что с вами? — послышался чей-то испуганный голос.

— Отойдите! Что здесь такое?

О, а это Снейп. Он поможет.

— Осторожно, Альбус!

Снейп легко усмирил взбунтовавшуюся ступеньку и бережно поднял Гермиону.

— Как вы?

Она прижалась к его груди и осторожно согнула и разогнула сперва одну ногу, а потом другую. Вроде все было цело.

— Что уставились? — грозно обратился Снейп к студентам. — Марш на ужин!

Ученики поспешно ретировались.

— Альбус! — послышался полный боли голос.

О, нет!

— Альбус! Как ты можешь?! Ты не только опозорил меня! Ты... ты изменяешь мне... со Снейпом....

Гермиона замерла, как заяц в свете фар маггловского автомобиля. Снейп, который так и не выпустил ее из объятий, содрогнулся.

— Мистер Филч, — прошипел он, — вы в своем уме?

Филч с рыданиями бросился бежать. Гермиона села обратно на ступеньку и закрыла лицо руками. Снейп тяжело вздохнул.

— Вы идете на ужин? — спросил он.

— Я... я не могу... это все так ужасно...

— Ничего не поделаешь. Пойдемте.

Гермиона оперлась на протянутую руку и встала. Как бы там не было — придется идти. За все надо платить.

Ужин прошел в напряженной атмосфере. Студенты перешептывались и поглядывали на стол преподавателей. Похоже, у скандальной сцены были свидетели. Репутация Дамблдора трещала по швам. Гермиона перехватила косой взгляд Гарри. А он-то тут при чем?!

Наконец, этот кошмар подошел к концу. Гермиона направилась обратно в директорский кабинет, стараясь держаться поближе к МакГоннагал. Они замешкались у входа в кабинет, поджидая Снейпа и Флитвика.

— А ты чего хотел? — послышался из-за угла голос Рона. — Если у директора роман со Снейпом, то он тебя слушать не будет. И начхать ему на Гермиону.

— Значит, будем ее спасать сами, — ответил Гарри.

Голоса удалялись. Гермиона и МакГоннагал переглянулись. Только этого им и не хватало.

— Надо предупредить Поппи, — пробормотала МакГоннагал.

— Что-то случилось? — доброжелательно поинтересовался подошедший Флитвик.

Вскоре появился и Снейп.

Гермиона снова рассказала то, что узнала от Гарри по поводу крестражей. Снейп выслушал молча, стиснув зубы и глядя в сторону. Похоже, что он крайне болезненно переживал недоверие Дамблдора. Флитвик удивленно всплеснул руками.

— Ну, надо же! Никогда бы не подумал! Хотя, это многое объясняет. Но как бы там ни было, Альбус не прав. Один он не мог справиться.

— Вот именно, — твердо проговорила МакГоннагал, — а раз Альбус сейчас... эээээ... недееспособен, то мы решим эту проблему сами.

— А как можно ее решить? — робко спросила Гермиона.

— Дорогая моя, есть определенные чары, реагирующие на темную магию. Именно их используют авроры.

— А как же тогда...

— Да?

— Извините, профессор, но если Волдеморт создавал эти крестражи, то он использовал именно Темные Искусства. И никакие авроры ничего об этом не знали.

Флитвик пожал плечами.

— Сейчас об этом сложно что либо сказать. Возможно, дело в том, что он создавал свои артефакты в местах с очень сильной защитой. В том же Хогвартсе.

Гермиона поежилась.

— Как бы узнать, что сумел найти Альбус, — пробормотала МакГоннагал, — может быть...

— Если вы о легиллименции, Минерва, то боюсь вас разочаровать, — ответил Снейп. — В том состоянии, в котором сейчас находится директор, подобный сеанс может привести к необратимым последствиям.

— И никаких записей? — спросила МакГоннагал.

— Я все проверила, — ответила Гермиона, — разве что есть какие-нибудь тайники.

Перейти на страницу:

Похожие книги