Читаем Очень странная история полностью

— Надеюсь, никому не проломят голову как в прошлом году?

— Я отдал распоряжение, чтобы игроки защитили свои горячие головы и железки не брали… Да-а-а-а! Вспомнил! Тут ещё рыцари хотят устроить турнир. Пока не решили, как состязаться. Но думаю, будет интересно… И красиво! Рыцари же… Рыцари всегда красиво… Вроде бы, всё!

— Всё?! То есть снова сплошные драки?! Варварские танцы, варварские свадьбы и варварские драки?! Вот читаю я в книгах про праздники, читаю… а там, дорогой, совсем другое написано, совсем не такие они, праздники…

— В книгах? В каких книгах?.. Ах, в книгах… Персифаль… — Король рассеянно чешет затылок. — Что-то мне он сегодня говорил?.. Вроде бы, бродячие актёры приехали…

— Кто-о-о?! — Жиневера медленно разворачивается к королю. — Кто приехал?

— Актёры… бродячие… да ерунда какая-нибудь… «Театр»!

— Артур! Сейчас же узнай, кто приехал и что будут представлять!

— Узнать? Тебе интересно? — Король пожимает плечами, подходит к двери и кричит: — Персифаля найдите, пусть поднимется в покои королевы. Сейчас, дорогая, он всё сам и расскажет.

«Персифаля к королю!» — слышатся крики снизу.

— Что ещё нового? Что решали за Столом? — Жиневера, пока ищут Персифаля, чтобы скоротать время, надумала о чём-нибудь поболтать. Почему бы не о Круглом Столе. Правда, её уже давно не интересуют дела Стола, да и дела рыцарей тоже.

— Мы-ы-ы… — мычит король, исподлобья поглядывая на королеву, — мы вместо Ланселота рыцаря выбирали…

— Неожиданно! И? — широко раскрыв глаза, смотрит на монарха супруга. — Выбрали?

— Ты же понимаешь, столько лет… пустует кресло… непорядок!

— Выбрали?

— Без двенадцатого не по правилам…

— Мордреда?

— Кого? Почему сразу Мордреда? Были другие кандидатуры… И не одна! Мы обсудили… Были прения! Голосовали… А в общем, да. Мордреда. Ты же знаешь, он совсем вырос, мальчишка этот! Он такой…

— Ты сам себе ищешь проблемы, Артур! Мало того, что он не любит меня, и это полбеды. Он не любит тебя!

— Джени… Почему? Почему ты уверена, что он не любит меня? В конце концов, он мой… он мой сын!

— Был ли ты ему хорошим отцом, Артур?

— Я…

— Ты! Ты больше возился с Лансом.

— Жиневера, погоди…

— Что погоди?! Что?! Ты…

— Звали, ваши величества?..

В дверях, поглаживая бороду, стоит сэр Персифаль. Королева замолкает на полуслове и делает приглашающий жест рукой:

— А мы тут последние новости обсуждаем. Горячие новости… Горячо обсуждаем… Ладно. Говорят, Персифаль, вы знаете про сегодняшнее представление?

— Бродячих актёров?..

— Да!

— Они хотят представить рыцарскую драму… «Тристан и Изольда». Что-то совсем новое. Мы с вами, королева, не читали. Думаю, будет интересно. А ты, король, как думаешь, будет интересно?

— Не знаю… — Король удручённо передёргивает плечами: он думает о Мордреде, о его матери Моргане, о том, что у той длинные красивые ноги и что, может быть… Он машет рукой. — Ой! Да ни-че-го я не зна-ю! Не знаю…

***

— Моя королева… Ведь вам понравился, э-э-э, рыцарский турнир? Согласитесь, понравился? Не мог не понравиться! — Артур пребывает в добром расположении духа: он лично принял участие в турнире и даже сумел в поединке выбить из седла тупым деревянным копьём сэра Кея. Теперь, всё ещё в рыцарском облачении, он восседает на трибуне с королевой, Мерлином и Персифалем, ожидая начала драмы. На чуднóе представление собрался весь Камелот, прибыл народ даже из дальних деревень. Собственно, не специально на него приехали люди, а остались после ярмарки, танцев, кулачных боёв и турнира. Уж больно редкий зверь — театральное представление… Надо взглянуть! Сперва, конечно, сбегали к Большому Королевскому Столу, накрытому возле дворца, выпить на дармовщинку первого яблочного сидра из бочек и закусить ягодными пирогами. Сбегали и вернулись на трибуну. Посидели пяток минут и ещё сбегали. А потом ещё. Уже самый распоследний раз. Ну или предпоследний. Но предпоследний точно последний!

— Что же вы молчите, моя королева? — не унимается Король.

— Мой король! — Жиневера с легкой усмешкой смотрит на Артура: голова Короля светится в ореоле лучей (за спиной у него догорает солнце). «Святой, ей-богу, святой… всю жизнь как невинное дитя». — Мой король! Вы, ваше величество, безусловно были сегодня героем… И турнир интереснее, чем тот мордобой, который из года в год устраивают наши подданные. Но… Надо всё хорошенько продумать. Надо хоть приз, что ли, какой-то учредить…

— Говорят, — сэр Персифаль склоняется к королю, — на материке рыцари бьются за платок Прекрасной Дамы…

— И где же его нам взять?

— Ваше величество, — Мерлин медленно поворачивается к говорящим, — главное, чтобы Прекрасная Дама была, а платок мы у неё попросим. Уж будьте уверены!

— Так! А кто будет Прекрасной Дамой? — вертит головой король.

— Артур… — Персифаль хитро улыбается. — Вот как ты всё-таки умудряешься при всей своей монаршей мудрости быть иногда полнейшим тупицей, извини, конечно. Рядом с тобой никто не сидит?

— Да-а-а-а… — Артур так искренне удивляется, что все невольно смеются.

Тем временем на импровизированной сцене уже зажглись факелы и отбухали барабаны. Актёр в чёрном плаще и маске начинает:

Перейти на страницу:

Похожие книги