Читаем Очень вампирское Рождество (ЛП) полностью

- Ты подруга Мэгги? Мы договорились встретиться здесь.

- Она в офисе, ждет тебя, - женщина внимательно посмотрела на него, прищурившись. - Так значит ты тот самый Дон Орландо?

- Как поживаете? - он протянул руку.

Женщина сжала его ладонь и дернула на себя так неожиданно, что ремень сумки соскользнул с его плеча.

- Меня зовут Ванда, и если ты обидишь Мэгги, я найду тебя.

- Я бы ни за что не обидел ее.

Не намеренно, хотя он волновался, что правда о нем может разочаровать ее. Дон Орландо поправил ремешок от сумки на плече.

- Пусти меня! - послышался юный голос от входной двери.

- Проваливай, - прикрикнул вышибала. - Ты несовершеннолетний.

- Мне 479 лет, идиот.

- Хьюго! - крикнула Ванда. - Все в порядке. Пусть войдет.

- Он выглядит на двенадцать, - проворчал громила-охранник, отступив.

- Не выгляжу, - прошипел моложавый вампир, входя в клуб.

Точно, не выглядит. Дону Орландо показалось, что парень больше похож на пятнадцатилетнего. Черные вьющиеся волосы обрамляли его гладкое лицо, а его красный клетчатый килт покачивался при ходьбе, пока он шел к ним.

- Ты, должно быть, Йен Макфи.

- Да, а ты Дон Орландо, - Йен пожал ему руку, а затем повернулся к Ванде. - Ты прекрасна, как всегда.

Взяв ладонь девушки, он хотел ее поцеловать, но Ванда со смехом убрала руку и взъерошила его волосы.

- Пойдем. Мэгги ждет, - она направилась в офис.

- Спасибо за помощь в расследовании.

Дон Орландо заметил, что глаза шотландца были прикованы к покачивающимся бедрам Ванды.

- Мне нравится, когда есть чем себя занять. Так я могу не думать... о всяком,- Йен посмотрел на женщин, крутящихся перед сценой.

Дон Орландо понял, что Йен имел в виду.

Должно быть, трудно проводить вечность с бушующими гормонами пятнадцатилетнего подростка.

- Я разговаривал с мастером ковена Нового Орлеана прошлой ночью. Он должен позвонить с минуты на минуту. И у меня есть номера всех ковенов Америки, - Йен похлопал по кожаному мешочку на поясе. - Мы сможем телепортироваться в любой крупный город.

- Это хорошо, - тем более, что он понятия не имел, откуда родом.

Ванда остановилась у двери с надписью “Офис”.

- Удачи в расследовании, - пожелала она Дону Орландо и повернулась к Йену. - Веди себя хорошо в Новом Орлеане, малыш.

Тот раздраженно посмотрел на нее.

- Я старше тебя..

- Знаю, но ты такой милашка, - рассмеялась Ванда.

Она потрепала его по щеке и ушла, а Йен с тяжелым вздохом открыл дверь.

- Дон Орландо, Йен! - Мэгги улыбнулась, когда они вошли в комнату. Она стояла у стола с телефоном в руке. - Кольбер Грандпье только что позвонил. В Новом Орлеане уже не спят.

- Хорошо. Я пойду первым, - Йен подошел ближе к Мэгги и наклонился к телефону. - Кольбер, продолжайте говорить. Я на пути к вам.

Силуэт Йена дрогнул, а затем исчез. Теоретически Дон Орландо знал, что такое телепортация. Вампир может телепортироваться на

большие расстояния, используя чей-то голос как маяк. Но сам он никогда не телепортировался. Он был голоден и растерян, когда Корки телепортировала его в Нью-Йорк несколько лет назад.

- Ты готов? - спросила Мэгги.

Он нерешительно топтался рядом с телефоном, слушая французский акцент Кольбера. Волна страха захлестнула его.

Зачем он возвращается в Новый Орлеан? Это его худший кошмар, место, где он потерял память и смертность.

- Мэгги, - прошептал он, - это трудно.

Ее прекрасные голубые глаза взволнованно распахнулись.

- Не волнуйся.

Она положила трубку и включила громкую связь. Глубокий голос Кольбера наполнил комнату. Не зная, что еще сказать, он пел "Au Claire de la Lune 1".

Мэгги повесила свою сумку на плечо, и взяла Дона Орландо за руку.

- Я пройду вместе с тобой каждый шаг этого пути, - она улыбнулась. - Я тебе еще порядкомнадоем до конца поисков.

- Этого никогда не случится, - Дон Орлландо крепче сжал ладонь девушки и сосредоточился на мелодичном голосе Кольбера. - Я не достоин тебя, Мэгги.

- Ты достоин счастья, - ответила она и постепенно исчезла.

"Счастье - быть с тобой," - это было его последней мыслью, прежде чем все потемнело. Он все еще чувствовал ее присутствие и слышал голос Кольбера, становившийся все ближе и громче. Ноги коснулись пола, и он понял, что телепортировался. Йен стоял рядом с Кольбером. Фигура Мэгги мерцала, а затем полностью проявилась.Она все еще крепко держала его за руку.

- Bonsoir, mon ami2, - Кольбер кивнул ему,затем принялся рассматривать Мэгги. - Enchanté, ma petite3. Вы...?

"Она моя," - собственнический порыв охватил Дона Орландо. Он знал, что Кольбер известный соблазнитель красивых женщин, поэтому встал рядом с Мэгги и обнял ее за плечи.

Улыбнувшись, девушка взглянула на Дона Орландо, а затем вновь повернулась к Кольберу.

- Я Мэгги О'Брайан.

Спасибо, что позволили нам остановится в ковене.

- Не за что, chérie4, - Кольбер изящно поклонился. - Йен сказал, что вы здесь для того,чтобы узнать подлинную личность Дона Орландо.

- Да.

Дон Орландо бросил сумку на пол и осмотрелся. Кажется, они были на заброшенном складе. Пустые, сломанные ящики захламляли пол.

Аромат кофе перемешался с запахами пыли и плесени. Это был далеко не тот элегантный винный погреб, который он помнил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы