«Она основала компанию в одиночку, – пояснил Маккоули на следующее утро, пока тряский фургон вез их в Berway. – Она потрясающая». Джек говорил об Элен Чан, с которой они вскоре познакомились на заводе. «Она родилась в семье из девяти человек, – продолжал Маккоули. – По правде, их было десять, но потом один ребенок умер. Ее отец тоже умер, Элен его не помнит. Мать воспитывала детей одна. Пособия она не получала, тогда их еще не давали. Так что ей приходилось справляться самой. Вся семья ютилась в квартире, заставленной двухъярусными кроватями. Денег на учебу в колледже не было, и Элен пошла работать на сборочную линию. Потом ее повысили и перевели в офис, и она преуспела на новой должности. Элен очень трудолюбива и по-своему умна. У нее не технический склад ума, но она весьма одаренная и чрезвычайно проницательная. А еще у нее железный характер. Если она что-то решит, переубедить ее ни за что не удастся. Но стоит ее разозлить, она надолго затаит обиду».
«А тебе когда-нибудь случалось ее разозлить?» – спросил Лаки.
«О да, – ответил Маккоули. – Скандалили напропалую. В основном из-за денег».
В случае с Oculus до скандала не дошло, хотя обстановка накалилась до предела – главным образом потому, что Чан не была настроена браться за это дело. Такой мелкий заказ, даже от друга, казалось, не стоил всей мороки. Стараясь ее умаслить, Маккоули предложил Ирибу заказать у Berway партию контроллеров для другого предприятия, в которое тот недавно инвестировал – Wikipad. Тем не менее Чан все еще колебалась, но Маккоули в итоге уломал ее. Где уж ей было устоять?
«Не забывайте: она оказывает нам честь», – напомнил МакКоули, когда фургон высадил парней у бежевого здания в деловом центре Дунгуаня. Это и был завод компании Berway Technology Ltd.
Завод не походил ни на фабрики будущего со снующими туда-сюда роботами, ни на заводы прошлых лет из сериала «Я люблю Люси», занимая некое промежуточное положение. Вид предприятия совершенно не вязался с теми образами, с которыми у нас ассоциируется автопроизводство (грязь и примитив), пищевая промышленность (регламент и стерильность) и даже «потогонки» (гнет и опасность). При первом знакомстве компания произвела на американских гостей крайне противоречивое впечатление.
Взять для начала саму Элен Чан. Ее расслабленная походка, дружелюбное приветствие и лицо сердечком с неизменной улыбкой как будто опровергали характеристику, данную Маккоули. Она совсем не казалась «железной леди», когда показывала им завод. Но вскоре она все же не удержалась и с преувеличенной вежливостью накинулась на кого-то из сотрудников, закипая от ярости. После выволочки она продолжила разговор все в той же вежливой манере, улыбаясь как ни в чем не бывало. «Пойдемте!» – защебетала она, и экскурсия тронулась дальше.
По техническим параметрам завод Berway считался крупным – он занимал целых два квартала общей площадью более сорока пяти тысяч квадратных метров. Однако внутри зданий почти везде витал дух клаустрофобии – что среди нагромождений станков механической обработки, что среди двадцати с лишним инженеров, толпившихся на объекте. Как позже приметил Лаки, чувство тесноты, вероятно, провоцировалось тусклыми тонами в отделке (полы были окрашены в травянисто-зеленый цвет, а все остальное – в блеклые оттенки белого и серого), низкими потолками и удушливым запахом пластика.
Кроме того, шум в Berway был довольно специфический. На территории комплекса работали тридцать две сборочные линии, сто двадцать восемь стационарных литьевых машин и больше тысячи рабочих. Тем не менее в помещении не ощущалось какофонии. И куда только подевался грохот? Куда исчез скрип, скрежет и раскатистый гул механизмов? Уловить все эти звуки можно было только при сильном напряжении слуха, но окружающая обстановка как будто препятствовала сосредоточенному наблюдению. Поначалу Лаки испытывал соблазн отнести эту странность на счет какого-то особенно продвинутого уровня фэн-шуй. Но когда Митчелл в третий раз шепотом озвучил их общие мысли («Тут такой кавардак»), уже не верилось, что при такой планировке зданий возможно достичь хоть какой-то гармонии. Тогда Лаки понял, что дело обстоит с точностью до наоборот: это место – цитадель хаоса, в котором ни одна отдельная неурядица не выделялась на фоне общего беспорядка – все сливалось в дикую мешанину.
После экскурсии по заводу парни вместе с Чан уселись составлять график производства комплекта разработчика под номером один. Говорил преимущественно Маккоули, не делая тайны из того, что их положение отчаянное, и заказ нужно выполнить как можно скорее.
«Насколько быстро?» – спросила Чан.
«Мы должны начать отправку в марте», – сказал Маккоули.
«В
«Да, Элен. Ты помнишь? Мы уже это обсуждали».
«Не помню такого разговора, – сказала Чан, однако ее голос прозвучал не вполне убедительно. – До марта осталось пять месяцев. О каком разговоре речь?»
«Да ладно вам, – вставил Митчелл. – Выход есть. Перед тем, как возникла проблема с мониторами, вы собирались управиться к декабрю. Верно?»