Читаем Ода на рассвете полностью

Моховы молчали. В их памяти родилось много печальных воспоминаний, но, они, наконец, переродятся в нечто новое и радостное! Скоро дети увидят своих родителей, а родители- своих детей. Разве не чудо?

— Давайте мы вместе сначала помолимся Богу о нашей дороге и о том, что нас ждет, — сказал Роман.

Они все склонили колена.


На небе начало показываться очертание луны. Вечер был по-осеннему прохладный. Лес сохранял ещё прежнюю летнюю праздность и богатство, но ото всех кустов и деревьев веяло тоской и усталостью. На самой его опушке одиноко стояла телега. Судя по всему, она ожидала последнего своего пассажира. К ней ровным шагом приближался человек с грузом на плечах.

— Чисто? — спросил у него Садовский.

— Чисто, — ответил Роман.

— Садись, брат, — помог ему разгрузиться и сесть в телегу Леонид. Затем он взял вожжи. — Пошла!


Час спустя в дом Садовских, как и было оговорено, пришли дядя Вася с женой, Асей и маленькой Лизой, а также Дуня со своими детишками. К их удивлению, хозяев не оказалось. Дуня по соседской памяти нашла лампу и зажгла. Дом был пустынным.

Войдя в горницу с лампой, Василий Павлович заметил на столе Библию. Из-под толщи пожелтевших страниц выглядывали голубые лепестки. Дядя Вася раскрыл книгу на закладке. Оказалось, это было заветное и горячо ими любимое место в первом Евангелие.

— О, это же мой цветик! — узнала Ася. — Я его когда-то Лизе подарила. Почему же он здесь?

Василий Павлович ничего не ответил. Он снял свою фуражку и прижал ее к груди. Глаза его были неподвижны. Васильина старуха прижала сильнее Лизу к себе. Дуня опустила голову. В комнате повисла тяжелая тишина.

— Где бы они ни были, рука Божия будет над их головами, — произнес Василий Павлович. Он посмотрел на Асю, с нежностью поправляя ее волосы. Потом старик взял Библию и торжественно объявил: — Теперь идемте все к нам!


Дом Садовских долго без гостей не оставался. Прошло менее десяти минут, как сюда ворвались четыре бравых солдата во главе с Владимиром.

— Как? Где же они? — закричал изумленный Владимир, обнаружив кромешную темноту и ни души в избе.

— Ха! Ха! Ха! — рассмеялся один из его товарищей. — Вот так утеха!

— Дайте свет! — снова крикнул Володя.

— Ну, на, на! — включил другой фонарь.

— Не может быть!

— Что не может быть? Что тебя обхитрили, Володя? А? — подразнил первый.

— М-да. Хотел шумиху навести. Выслужиться. Ха! Ха! А не тут-то было! — добавил второй. — Невеста-то хитренькой оказалась. Надумал золотца подкопать. Шиш тебе!

— Ты точно знаешь, что там что-то было?

— Да, точно, точно! — дал кулаком по столу Владимир. — В завещании их деда, Андрея Мохова, дворянина здешнего, так было написано. Золото где-то есть. Кроме Моховых никто не знает.

— Это и черту понятно.

— А! И ты решил вывести на наследников компромат, чтобы всё тебе рассказали. Сначала войти к ним в доверие, а потом сыграть сцену наивного дурачка и спасителя, а потом засадить в тюрьму. Умно! Ха! Ха!

— Умно! Умно! — досадовал Владимир. — Наши всю усадьбу, весь их парк перерыли. Ничего не нашли. А тут всё было в моих руках! — он сжал кулаки. — Хотел бы я видеть ваши лица, когда бы я нашел золото. Бегали бы за мной как угорелые. Вот тогда бы я посмеялся.

— Да ладно тебе кипятиться! Накатают тебе и так должность. Расслабься.

Владимир ещё раз осветил и просмотрел каждый закоулок старой избушки, снова убеждаясь, что она пуста и не оставила ему ни одной зацепки.

— Может они ушли в гости куда-то, — предположил один солдат.

— Нет. Они должны были быть здесь, — резко ответил бывший управляющий. — Что-то здесь нечисто, — он снова оглядел комнатушку.

— Да ладно, завтра проверим.

— А невеста-то хоть красивая?

— Красивая, красивая, — нервно сказал Владимир.

— Оно-то и видно. Ха! Ха! Ох, и разволновался же ты, дружище! А она хоть согласиться за тебя? Может и не нужен ты ей вовсе? Может только зря ты весь этот концерт устраиваешь?

— Да куда она денется. В любом случае, у нее нет выбора. Или я или пропадай пропадом! Но меня это сильно не волнует. Не горю я сильным желанием родаться с ее папенькой, старым бурдюхом Моховым. Ох, как же он меня достал за все эти годы пахоты у них в мастерской! Меня сейчас вырвет!

— Ха! Ха! Ха! Ха! Какое живописное описание! — похвалили Владимира его товарищи здоровым смехом.

— Но, дружище, что-то я не пойму, ты хочешь жениться на хорошей девушке или получить хорошее наследство?

— Да, кто его поймет?! — взял ответ на себя другой молодой человек в форме, хлопнув Владимира по плечу. — Ты смотри только как в нем самом бороться святость и грех. Ха! Черт и ангел!

Басы снова рассмеялись.

— Нет, если жениться, — продолжил, на удивление весьма серьезно, первый, — то только по любви, а иначе никак. Это тебе, Володя, не поле перейти, это жизнь нужно прожить с человеком душа в душу. А без любви ничего не сплетешь. Нужно и мириться, и трудиться, и детей воспитывать вместе. Ты, Володя, зря ей голову не морочь, если у самого ещё в голове бардак. Женитьба- это дело ответственное.

Тем временем другие солдаты обрывали животы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука