После этого господин Крауст продолжил увлекательную лекцию, стращая нас кнедлами и прочими существами, которые только и ждут, чтобы пообедать студентами. Из аудитории мы вышли с чувством легкой паники: Рини причитала и охала, а я серьезно задумалась о покупке магического оружия.
Следующим был урок у госпожи Арабеллы — мы учились оказывать первую помощь. Из приятного — не получалось не только у нас с Рини, стихийники и некроманты тоже морщились, пытаясь правильно зафиксировать бинты и путая мази. Из неприятного — на занятии присутствовал Лекс и Баллард, который в нашу сторону даже не смотрел. Ни тебе «леди Амеллин, как ваше здоровье?», ни «Надеюсь, моя птица вас не напугала?» — вообще ничего.
Зато целители отрывались на славу — они быстро перебинтовали деревянный манекен, и теперь следили за нашими неудачами, подбадривая и подсказывая. В конце концов госпожа Арабелла не выдержала, и отправила целителей в оранжерею — собирать какие-то ценные растения. Остались только некроманты, стихийники и мы, Одаренные.
— У вас не получается, — осмотрев нас недовольным взглядом, заметила очевидное госпожа Арабелла. — Из всех только Лилиан и Кайлиана смогли наложить нормальную повязку и правильно распределить мазь. Значит, будет тренироваться по-другому. Рини, у вас получилось хуже всех. Идите сюда.
Это правда — повязка Рини на манекене сбилась, насквозь пропитавшись мазью, и съехала, а потом и вовсе развязалась. У остальных повязки еще худо-бедно держались. С решительным видом Рини вышла к преподавателю, и замерла возле длинного стола, посматривая в мою сторону в поисках поддержки. Я подмигнула ей, и Рини приободрилась.
— Мазь ромоно, которое вы используете, помогает заживлять ткани и очень хорошо стягивает порезы, — менторским тоном сообщила госпожа Арабелла. — Сейчас вы на живом примере увидите, как это происходит. Лекс, Энтони, прошу.
Баллард, поморщившись, вышел вперед и сел на стул возле преподавательского стола. Правую руку, предварительно закатав рукав мантии, некромант положил на стол, а Лекс уверенным движением взял со стола длинный узкий нож.
Студенты во все глаза уставились на разворачивающуюся сцену, а я похолодела: он не резать его сейчас будет? Ведь нет?
— Сейчас Лекс сделает надрез, а Рини наложит мазь и повязку, — развеяла мои надежды госпожа Арабелла.
Рини сглотнула и в ужасе уставилась на нее.
— А если я не смогу?
— Тогда Лекс залечит рану. Но не волнуйтесь, я уверена, что у вас получится, — подбодрила ее преподаватель и отошла в сторонку. Лекс, примерившись, резким движением рассек кожу, а Баллард поморщился и отвернулся, но не дрогнул.
Женская половина с восхищением уставилась на некроманта, кто-то закатил глаза, отовсюду послышались охи и ахи. Признаться, я тоже не сдержалась от всеобщего удивления — разве Баллард не должен был хотя бы дернуться?
Вместо Балларда дергалась Рини. Когда Лекс использовал клинок, та пискнула и попятилась к стеночке, а потом и вовсе побледнела. Небрежно вытерев нож полотенцем, Лекс ехидно произнес:
— Прошу.
Нервно сглотнув, Рини сделала шажочек и застыла, страдальчески глядя на рану. Порез был неглубокий, но длинный — сантиметров десять, и кровь уже мелким ручейком текла на стол. Неуверенно взяв в руки мазь, подруга окунула палец в банку и поднесла к порезу, щедро намазывая вязкую жижицу зеленого цвета.
— Вы должны смазать только края, — наставляла госпожа Арабелла. Рини мученически возюкала руку Балларда, мазь смешивалась с кровью и стекала вниз, а некромант отвернулся в сторону. То ли вида крови не выносил, то ли вида Рини.
— Теперь бинт, — строго сказала госпожа Арабелла, и тут случилось непредвиденное. От низа мантии Балларда отделилась черная узкая лента из клубящего дыма, и взметнулась вверх, целясь в Рини. По толпе пронес вздох, некроманты попятились назад. Подруга, увлеченно разматывающая бинт, не заметила этого, а я крикнула:
— Рини, сзади!
Обернувшись, Рини ойкнула и застыла, глядя на приближающуюся ленту. Баллард вскочил, шепча какие-то слова и отбегая в сторону, Лекс перепрыгнул через стол и, навалившись на Рини, закрыл ее своим телом. Лента втянулась обратно под мантию, а студенты все как один переполошились, что-то крича и суетясь.
— Тихо, тихо, — госпожа Арабелла пыталась всех успокоить, а я бросилась к Рини.
— Ты как? — с волнением глядя на подругу, которой Лекс помогал подняться, спросила я, краем глаза заметив, что Баллард выскочил из аудитории.
— Нормально вроде, — протянула подруга. Лекс быстро провел ладонями над ее головой, и сказал: «Не задело».
— Занятия окончены, — крикнула преподаватель, подходя к нам. — Лекс, в чем дело?
— Не знаю, госпожа Арабелла. Возможно, магия Энтони подумала, что Рини хочет напасть, — уклончиво ответил Лекс. — Но с ней все в порядке.
Госпожа Арабелла перевела встревоженный взгляд на Рини, та кивнула.
— Простите, госпожа Арабелла, — вмешалась я. — Но ведь некроманты должны контролировать свою магию.