— Дез’ре только что сказала Гарсону, что, если он сейчас же не отодвинет свои грязные ручонки на полметра, она сломает ему все пальцы и притворится, что в ней забурлила кровь богов и на мгновение заставила ее обезуметь.
Анис позволила смутьяну подойти поближе.
— Какая красотка! — сказал он.
— О да, они очень красивые!
Отсеяли еще двух финалисток. Она уже осипла от крика. И кто мог выбрать из оставшихся лучшую?
— Сусмалис, Бетти и Шейн, — объявил смутьян. — Но я имел в виду тебя!
— Тихо! — шикнула на него Анис.
Сусмалис запнулась. У нее были маленькие яркие глазки и длинные ресницы. Беспощадный экран показал бусинки пота у нее на висках, тонкие волоски на верхней губе, незаметные с такого расстояния. Ужасно!
Сусмалис сгорбилась. На ней было сшитое на Дукуйайе платье из плотной мягкой ткани с разрезами по бокам — чтобы показать мускулистые ноги. Платье мешало ей ходить.
— Не знаю, — повторила она. — Погодите, а?
— Сусмалис, ты… отсеяна! — вскрикнула Ха.
Остались две. Они стояли посреди сцены, потели и улыбались друг другу. Высокая крупная Бетти, затянутая с головы до пят в алый блестящий шелк, делала последнее заявление. Она крутилась из стороны в сторону, чтобы все видели, что ее платье сзади едва прикрывает копчик, и демонстрировала охряную кожу и тело — мускулы и жирок в нужных местах.
—
— Хороша-а-а! — хрипло проорала восторженная женщина рядом с Анис. — Покажи им все свои
Шейн дошла до края сцены и резко распахнула свой лаймовый пиджак, под которым оказался белый-белый корсет, стягивавший ее тело и тонкую талию. Костяные пуговицы брызнули на пол.
— Вау-у-у-у-у! Тело как вареный дамплинг! Вареный дамплинг с кукурузной начинкой! О-о-о-о-о-о-о-о!
Анис подумала, что и сама бы выглядела обалденно в таком корсете.
Стоявшая позади Шейн Дез’ре захлопала в ладоши и засвистела. Смутьян восхищенно заухал.
И теперь жюри осталось уйти за кулисы, там посовещаться, вернуться обратно и огласить свое решение.
Кто-то сильно расстроится. Так всегда бывало.
Пока толпа ждала объявления имени победительницы, Анис купила на лотке желтое платье с цветочным рисунком, а потом еще пригоршню пурпурных и желтых украшений и стильную шелковую шляпку персикового цвета. Сразу надела обновку. Шляпка была мягкая и страшно ей понравилась.
Рядом захныкала уставшая девчушка. Мать ее шлепнула. Девчушка тут же разрыдалась.
— Боги мои, подруга, успокойся! — возмутилась Анис. — Чего она хочет?
Женщина показала на клетки с колибри, которых продавал торговец с бакенбардами.
— Она хочет такую птичку! — И женщина, глядя на торговца, закатила глаза. — Отпусти ты этих несчастных птиц. Как ты можешь торговать птицами, которых везде полным-полно, да еще бесплатно!
Все трое стали осуждающе смотреть на торговца птицами.
Он пожал плечами:
— А ведь и правда.
И раскрыл клетки. Это был, что ни говори, убедительный аргумент, и женщина его высказала.
Колибри вырвались на свободу, отшлепанная девчушка улыбнулась сквозь слезы, и все в Гранд-театре почувствовали сладковатый, даже приторный запах, но никто ничего не сказал по этому поводу.
Но потом все уверяли, что это они первые его заметили.
30
Романза направился в обход по пляжу Притти-тауна к «Стихотворному древу», рысью устремившись наперерез толпе перед Гранд-театром. Утренняя пыль покрыла его штаны до колена. Его ноздри щекотали аппетитные запахи. Жареный лук, креветки и шкварчащий жир. Маринованная в карри козлятина и подгоревшая луковая паста. Радостные люди с сальными руками.
Любимые блюда напоследок.
Перед тем, как уплыть с Мертвых островов, он обернулся и бросил взгляд через плоскую равнину. Сотни неприкаянных двигались в сумерках к югу, как ровный голубой поток, держа коробки с игрушками под мышками, на плечах и на головах или толкая перед собой. Он представлял себе спину и пальцы Пайлара, щипавшие его, как будто он был гитарой или щеткой. У него ломило грудь. Пайлар был неправ — как и его отец.
Оказавшись в гуще толпы, Романза припустил, бубня «Прости, сестрица» и «Извините» и тихо покашливая.
Когда он вышел передать сообщение от отца, у дяди Лео был сердитый вид. Он наблюдал за их беседой через окно и понял, что все плохо. С той поры, как он видел отца в последний раз, тот усох, бицепсы под дорогой одеждой казались дряблыми.
— Отправляйся в мой дом, Заза, — сказал Лео. — Хотя бы переночуешь.
Что беспокоило дядю Лео? Он тоже почуял приближение урагана? Он попытался расспросить его, но Лео одной рукой неловко прижал племянника к груди, бормоча извинения. Что он, мол, должен был найти его в зарослях еще раньше. В душе он убеждал себя так и поступить, но почему-то не послушался голоса разума. Сонтейн сказала, что с ним все в порядке, вот он и не волновался.
Нет, дядя Лео ничего не знал об урагане, и время у него уже было на исходе.