Читаем Один шаг до рассвета полностью

Ричард одним движением свернул шею Ленси. Устремив взгляд на неподвижное тело преступника, он ощутил мимолетное удовлетворение, подобно тому, что испытывает охотник, добивая добычу. Но боль и пустота, владевшие его душой, не исчезали. Сердце, раненное непоправимой потерей, продолжало страдать.

Глава 16

В столицу, известную как Калидум, вампиры прибыли перед самым рассветом. В нем царила теплота, а легкий ветерок приносил ароматы цветов и трав. В отличие с северного Монса, где лето сопровождалось серыми тучами и скудными лучами солнца.

Ричард заселился в лучшую гостиницу, рядом с которой находилось надежное убежище для вампиров, куда и отправился проводить день Эшли.

Давер облачился в костюм, который соответствовал его высокому положению, скептично посмотрел в зеркало. Темно-синий цвет придавал образу особую сдержанность и элегантность. Длинные, узкие брюки, безупречно сочетавшиеся с фраком, подчеркивали стройность ног. Жилет, бархатной отделкой, придавал образу роскошь. Галстук, надежно завязанный узлом, выглядел гармонично. Надев цилиндр, лорд вышел на улицу.

По словам Ленси, обоз должен был доставить груз на центральный базар. Утром лорд отправился прямиком туда. После долгих лет жизни практически в одиночестве и по ночам ощущения были совершенно новыми. Солнце дружелюбно сияло, пробуждая все вокруг к жизни. Люди торопились в разные стороны, несли в руках корзинки, свертки, чтобы успеть выполнить свои дела. Торговые лавки уже были открыты, а аромат свежей выпечки из пекарен манил прохожих.

— Смотри, какой красивый!

Давер резко обернулся. Две девушки смущенно переглянулись, и по их неловкому молчанию было ясно, что они говорили о нем. Ричарда приподнял свою шляпу в знак приветствия. Щеки горожанок покраснели, они сделали приветственный реверанс.

Лорд направился дальше, изучая незнакомые улицы. Столица поражала своим великолепием. Величественные фасады зданий украшали улицы. Плитка мостовой уложена с особым вниманием к деталям. Разнообразные цветочные композиции придавали городу особую атмосферу живой красоты. А нежные ароматы наполняли воздух. Фонтаны, расположенные на каждом перекрестке, звук воды которых, создавал жизнерадостную симфонию. Дома одновременно красивые и функциональные. Большие окна позволяли максимально освещать помещения, роскошные балконы предлагали жителям прекрасные виды. Калидум был полон жизни. Нынешний император, без сомнений, постарался сделать каждый уголок божественным, наполнив его чарующим великолепием и безмятежной красотой.

Люди от всего сердца поддерживали мудрого правителя. Благодаря его решительным действиям, была достигнута справедливость в судах, а подданные многочисленных провинций получили заслуженные поощрения и блага. Однако всегда найдутся недовольные, которым неугодна нынешняя власть.

Ричард чувствовал, как перемены в организме происходили с каждым новым днем. Он уже не испытывал такой остроты жажды крови, после того как смог находиться на солнце. Усталость теперь проходила быстро, а теплые лучи не доставляли беспокойства. Давер торопился, поэтому нанял экипаж, который доставил его в восточную часть города. Базар встретил лорда упорядоченными рядами торговых лавок. По обеим сторонам торговой площади были расставлены вазоны с красочными цветами. Много людей суетилось вокруг, занятые делами. Лорд задумчиво глядел на эту толпу, понимая, что в таком огромном муравейнике, легко затеряться. Но нужно было с чего-то начать.

— Господин, вам помочь? — седой мужчина преклонных лет внезапно появился перед ним. — Я здесь все знаю и за небольшую плату подскажу, какие товары купить дешевле и лучше.

— Как удачно, — лорд широко улыбнулся. — Поведайте, любезнейший, прибыл ли обоз из городка Монс?

Старик прищурился, Давер уловил недоверие и сразу достал золотую монету и оставил на ладони, свет отражался от блестящей поверхности. Соглядатай замер, а затем медленно протянул руку и схватил награду.

— Через пару дней ждут товар, ваше благородие, — ответил он, стараясь скрыть свою радость. — Вы можете найти его у восточных ворот. Но мой совет лучше не лезть в такие дела.

Лорд деловито вытащил еще монету из кармана.

— К кому этот товар доставляется?

— Его принимают люди из церкви Святого отшельника, — ответил человек, испуганно оглядываясь, — у них есть склад у южных ворот. В основном они транспортируют декоративный камень, который находят в горах.

— Из каких источников ты узнал об этом? — шепотом поинтересовался Давер.

— Это моя работа, — с некоторой гордостью ответил старик.

Лорд кивнул, в знак благодарности:

— Помни, что ты меня здесь не видел!

Ричард развернулся и заторопился прочь, ощущая дискомфорт от множества людей вокруг. Он понимал, что не смог получить необходимую информацию, но не видел смысла оставаться среди кричащих торговцев. Единственной разумной идеей стало изучить данные о получателях груза, а вся информация хранилась в городском архиве.

Перейти на страницу:

Похожие книги