Голос у нее был звонкий и мальчишеский, да и вообще в манерах этойочаровательной девушки было что-то ребяческое. Ее непосредственность,отвергавшая все ухищрения ее пола, позволяла ей быть в отличных отношенияхсо всем миром. Возможно, этим объяснялось и то странное на первый взглядобстоятельство, что, дожив до двадцати пяти лет, Арабелла Бишоп не только невышла замуж, но даже не имела поклонников.Со всеми знакомыми мужчинами она обращалась, как с братьями, и такоенепринужденное обращение осложняло возможность ухаживать за ней, как заженщиной.Сопровождавшие Арабеллу негры остановились и присели на корточки вожидании, пока их хозяйке заблагорассудится продолжить свой путь.Остановился и незнакомец, к которому обратилась Арабелла.– Хозяйке полагается знать свое имущество, – ответил он.
– Мое имущество?
– Или вашего дяди. Позвольте представиться: меня зовут Питер Блад, и
моя цена – ровно десять фунтов. Именно такую сумму ваш дядя уплатил заменя. Не всякий человек имеет подобную возможность узнать себе цену.Теперь она вспомнила его.– Боже мой! – воскликнула она. – И вы можете еще смеяться!
– Да, это достижение, – признал он. – Но ведь я живу не так плохо,
как предполагал.– Я слыхала об этом, – коротко ответила Арабелла.
Ей действительно говорили, что осужденный повстанец, к которому онапроявила интерес, оказался врачом. Об этом стало известно губернатору Стиду,страдавшему от подагры, и он позаимствовал Блада у его владельца. Благодарясвоему искусству или просто в результате счастливого стечения обстоятельств,но Блад оказал губернатору помощь, которую не смогли оказать егопревосходительству два других врача, практикующих в Бриджтауне. Затемсупруга губернатора пожелала, чтобы Блад вылечил ее от мигрени. Бладобнаружил, что она страдает не столько от мигрени, сколько от сварливости,явившейся следствием природной раздражительности, усиленной скукой жизни наБарбадосе. Тем не менее он приступил к лечению губернаторши, и она убедиласебя, что ей стало лучше. После этого доктор Блад стал известен всемуБриджтауну, так как полковник Бишоп пришел к выводу, что для негозначительно выгоднее разрешать новому рабу заниматься своей профессией,нежели использовать его на плантациях.– Мне нужно поблагодарить вас, сударыня, за то, что я живу в условиях
относительной свободы и чистоты, – сказал Блад. – Пользуюсь случаем, чтобывыразить вам свою признательность.Однако благодарность, выраженная в словах, не чувствовалась в егоголосе."Не издевается ли он?" – подумала Арабелла, глядя на него с такойиспытующей искренностью, которая могла бы смутить другого человека.Но он понял ее взгляд как вопрос и тут же на него ответил: